和合本聖經
他們必因你殿裏的肥甘得以飽足;你也必叫他們喝你樂河的水。 8 They feast on the abundance of your house; you give them drink from your river of delights.
台語聖經
他們必因你殿裏的肥甘得以飽足;你也必叫他們喝你樂河的水。
台羅聖經
他們(In) 必(pit) 因(In-uī因為) 你(Lí) 殿(Tiān) 裏(lí) 的(ê) 肥(Puî) 甘(Kam) 得(tit) 以(Í) 飽足(Pá tsiok); 你(Lí) 也(iā) 必(pit) 叫(kiò) 他們(In) 喝(Lim啉) 你(Lí) 樂(Lo̍k) 河(Hô) 的水(ê chúi)。