和合本聖經
因為,耶和華喜愛公平,不撇棄他的聖民;他們永蒙保佑,但惡人的後裔必被剪除。 28 For the LORD loves the just and will not forsake his faithful ones. They will be protected forever, but the offspring of the wicked will be cut off;
台語聖經
因為,耶和華喜愛公平,不撇棄他的聖民;他們永蒙保佑,但惡人的後裔必被剪除。
台羅聖經
因為(In-uī), 耶和華(Iâ-hô-hoa) 喜愛(hí-ài) 公(Kang) 平(Pîng), 不(bô) 撇(phiat) 棄(Khì) 他(I) 的(ê) 聖(Siànn) 民(Bîn); 他們(In) 永(Íng) 蒙(bông) 保佑(pó-pì保庇), 但(tān) 惡人(Ok-lâng) 的(ê) 後裔(hō͘-è) 必(pit) 被(pī) 剪除(Tsián-tî)。