和合本聖經
〔大衛的詩,交與伶長耶杜頓。〕我曾說:我要謹慎我的言行,免得我舌頭犯罪;惡人在我面前的時候,我要用嚼環勒住我的口。 1 I said, 「I will watch my ways and keep my tongue from sin; I will put a muzzle on my mouth as long as the wicked are in my presence.」
台語聖經
我曾說:我要謹慎我的言行,免得我舌頭犯罪;惡人在我面前的時候,我要用嚼環勒住我的口。
台羅聖經
我(Guá) 曾(bat懂知道) 說(kóng): 我(Guá) 要(iau) 謹慎(Kín-sīn) 我(Guá) 的(ê) 言(Giân) 行(Kiânn), 免得(bián-tit) 我(Guá) 舌(Tsi̍h) 頭(Thâu) 犯(Huān) 罪惡(Tsuē-ok) 惡人(Ok-lâng) 在(tī) 我(Guá) 面(bīn) 前(Tsîng) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 我(Guá) 要(iau) 用(Īng) 嚼(Pōo哺) 環(Khuân) 勒(li̍k) 住(tsū) 我(Guá) 的(ê) 口(kháu)。