和合本聖經
世人行動實係幻影。他們忙亂,真是枉然;積蓄財寶,不知將來有誰收取。 6 Man is a mere phantom as he goes to and fro: He bustles about, but only in vain; he heaps up wealth, not knowing who will get it.
台語聖經
世人行動實係幻影。他們忙亂,真是枉然;積蓄財寶,不知將來有誰收取。
台羅聖經
世(sè) 人(lâng) 行動(hîng-tōng) 實(si̍t) 係(Hē) 幻影(Huàn-íng)。 他們(In) 忙(bâng/bông) 亂(luān), 真(Tsin) 是(sī) 枉(Óng) 然(Jiân); 積蓄(chek-thiok) 財(Tsâi) 寶(Pó), 不(bô) 知(tsai) 將(chiong) 來(li̍k) 有(ū) 誰(siáng) 收(Siu) 取(The̍h提)。