和合本聖經
他使我口唱新歌,就是讚美我們神的話。許多人必看見而懼怕,並要倚靠耶和華。 3 He put a new song in my mouth, a hymn of praise to our God. Many will see and fear and put their trust in the LORD.
台語聖經
他使我口唱新歌,就是讚美我們上帝的話。許多人必看見而懼怕,並要倚靠耶和華。
台羅聖經
他(I) 使(hō) 我(Guá) 口(kháu) 唱(Tshiùnn) 新(Sin) 歌(Kua), 就(chiū) 是(sī) 讚美(O-ló) 我們(Guán阮) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 話(Uē)。 許多(Tsin-tsē真濟) 人(lâng) 必(pit) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 而(jî) 懼怕(khū-phà), 並(pēng) 要(iau) 倚靠(í-khò) 耶和華(Iâ-hô-hoa)。