和合本聖經
神啊,求你伸我的冤,向不虔誠的國為我辨屈;求你救我脫離詭詐不義的人。 1 Vindicate me, O God, and plead my cause against an ungodly nation; rescue me from deceitful and wicked men.
台語聖經
上帝啊,求你伸我的冤,向不虔誠的國為我辨屈;求你救我脫離詭詐不義的人。
台羅聖經
上帝(siōng-tè) 啊(Ah), 求(Kiû) 你(Lí) 伸(Tshun) 我(Guá) 的(ê) 冤(uan), 向(hiòng) 不(bô) 虔(Khiân) 誠(Tsiânn) 的(ê) 國(Kok) 為(ûi) 我(Guá) 辨(Pān) 屈(Khut); 求(Kiû) 你(Lí) 救(Kiù) 我(Guá) 脫離(Thuat-lī) 詭詐(Khuí-tsà) 不(bô) 義(Gī) 的(ê) 人(lâng)。