和合本聖經
〔可拉後裔的訓誨詩,又是愛慕歌,交與伶長。調用百合花。〕我心裏湧出美辭;我論到我為王做的事,我的舌頭是快手筆。 1 My heart is stirred by a noble theme as I recite my verses for the king; my tongue is the pen of a skillful writer.
台語聖經
我心裏湧出美辭;我論到我為王做的事,我的舌頭是快手筆。
台羅聖經
我(Guá) 心(Sim) 裏(lí) 湧(Íng) 出(tshut) 美(Bí) 辭(Sî); 我(Guá) 論(Lūn) 到(kàu) 我(Guá) 為(ûi) 王(Ông) 做(Tsò) 的(ê) 事(sū), 我(Guá) 的(ê) 舌(Tsi̍h) 頭(Thâu) 是(sī) 快(Kín緊) 手(Tshiú) 筆(Pit)。