和合本聖經
你比世人更美;在你嘴裏滿有恩惠;所以神賜福給你,直到永遠。 2 You are the most excellent of men and your lips have been anointed with grace, since God has blessed you forever.
台語聖經
你比世人更美;在你嘴裏滿有恩惠;所以上帝賜福給你,直到永遠。
台羅聖經
你(Lí) 比(pí) 世(sè) 人(lâng) 更(king) 美(Bí); 在(tī) 你(Lí) 嘴(tshuì) 裏(lí) 滿(Muá) 有(ū) 恩惠(Un-huī); 所以(Sóo-í) 上帝(siōng-tè) 賜福(sù-hok) 給(hō͘) 你(Lí), 直(Ti̍t) 到(kàu) 永遠(Íng-uán)。