和合本聖經
她要穿錦繡的衣服,被引到王前;隨從她的陪伴童女也要被帶到你面前。 14 In embroidered garments she is led to the king; her virgin companions follow her and are brought to you.
台語聖經
她要穿錦繡的衣服,被引到王前;隨從她的陪伴童女也要被帶到你面前。
台羅聖經
她(I伊) 要(iau) 穿(chhēng) 錦(Kím) 繡(Siù) 的(ê) 衣服(i-ho̍k), 被(pī) 引(Ín) 到(kàu) 王(Ông) 前(Tsîng); 隨(Suî) 從(tùi) 她(I伊) 的(ê) 陪伴(Puê-phuānn) 童(Tâng) 女(lú) 也要(iā beh仍要) 被(pī) 帶(tuà) 到(kàu) 你(Lí) 面(bīn) 前(Tsîng)。