和合本聖經
他止息刀兵,直到地極;他折弓、斷槍,把戰車焚燒在火中。 9 He makes wars cease to the ends of the earth; he breaks the bow and shatters the spear, he burns the shields 46:9 Or ((chariots)) with fire.
台語聖經
他止息刀兵,直到地極;他折弓、斷槍,把戰車焚燒在火中。
台羅聖經
他(I) 止(Tsí) 息(Sit) 刀(To) 兵(Ping), 直(Ti̍t) 到(kàu) 地(tē) 極(Ki̍k); 他(I) 折(Tsi̍h) 弓(King)、 斷(Tn̄g) 槍(tshìng/tshiunn), 把(Kā) 戰(Tsiàn) 車(Tshia) 焚(Hûn) 燒(Sio) 在(tī) 火(Hué) 中(Tiong)。