和合本聖經
我們在萬軍之耶和華的城中─就是我們神的城中─所看見的,正如我們所聽見的。神必堅立這城,直到永遠。〔細拉〕 8 As we have heard, so have we seen in the city of the LORD Almighty, in the city of our God: God makes her secure forever. ((Selah))
台語聖經
我們在萬軍之耶和華的城中─就是我們上帝的城中─所看見的,正如我們所聽見的。上帝必堅立這城,直到永遠。
台羅聖經
我們(Guán阮) 在(tī) 萬(Bān) 軍(Kun) 之(Tsi) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 城(siânn) 中(Tiong) ─ 就(chiū) 是(sī) 我們(Guán阮) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 城(siânn) 中(Tiong) ─ 所(sóo) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 的(ê), 正如(tsiànn-jû) 我們(Guán阮) 所(sóo) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 的(ê)。 上帝(siōng-tè) 必(pit) 堅(Kian) 立(Li̍p) 這(Tsit) 城(siânn), 直(Ti̍t) 到(kàu) 永遠(Íng-uán)。