和合本聖經
你本不喜愛祭物,若喜愛,我就獻上;燔祭,你也不喜悅。 16 You do not delight in sacrifice, or I would bring it; you do not take pleasure in burnt offerings.
台語聖經
你本不喜愛祭物,若喜愛,我就獻上;燔祭,你也不喜悅。
台羅聖經
你(Lí) 本(Pún) 不(bô) 喜愛(hí-ài) 祭(Tsè) 物(bu̍t), 若(Nā) 喜愛(hí-ài), 我(Guá) 就(chiū) 獻上(hiàn-siōng); 燔(Huân) 祭(Tsè), 你(Lí) 也(iā) 不(bô) 喜(Hí) 悅(Ua̍t)。