和合本聖經
神也要毀滅你,直到永遠;他要把你拿去,從你的帳棚中抽出,從活人之地將你拔出。〔細拉〕 5 Surely God will bring you down to everlasting ruin: He will snatch you up and tear you from your tent; he will uproot you from the land of the living.((Selah))
台語聖經
上帝也要毀滅你,直到永遠;他要把你拿去,從你的帳棚中抽出,從活人之地將你拔出。
台羅聖經
上帝(siōng-tè) 也要(iā beh仍要) 毀滅(Huí-bia̍t) 你(Lí), 直(Ti̍t) 到(kàu) 永遠(Íng-uán); 他(I) 要(iau) 把(Kā) 你(Lí) 拿(The̍h提) 去(Khì), 從(tùi) 你(Lí) 的(ê) 帳棚(tiùⁿ-pêⁿ) 中(Tiong) 抽(thiu) 出(tshut), 從(tùi) 活(Ua̍h) 人(lâng) 之(Tsi) 地(tē) 將(chiong) 你(Lí) 拔(Bán挽) 出(tshut)。