和合本聖經
作孽的沒有知識嗎?他們吞吃我的百姓如同吃飯一樣,並不求告神。 4 Will the evildoers never learn-- those who devour my people as men eat bread and who do not call on God?
台語聖經
作孽的沒有知識嗎?他們吞吃我的百姓如同吃飯一樣,並不求告上帝。
台羅聖經
作(Tsoh) 孽(Gia̍t) 的(ê) 沒(Bô無) 有(ū) 知(tsai) 識(Sik) 嗎(mah)? 他們(In) 吞(Thun) 吃(Tsia̍h食) 我(Guá) 的(ê) 百(Pah) 姓(Sènn) 如(Jû) 同(tâng) 吃(Tsia̍h食) 飯(Pn̄g) 一樣(Kāng-khuán同款), 並(pēng) 不(bô) 求告(kiû-kiò 求叫) 上帝(siōng-tè)。