和合本聖經
都因仇敵的聲音,惡人的欺壓;因為他們將罪孽加在我身上,發怒氣逼迫我。 3 at the voice of the enemy, at the stares of the wicked; for they bring down suffering upon me and revile me in their anger.
台語聖經
都因仇敵的聲音,惡人的欺壓;因為他們將罪孽加在我身上,發怒氣逼迫我。
台羅聖經
都(Lóng) 因(In-uī因為) 仇(Siû) 敵(Ti̍k) 的(ê) 聲音(siaⁿ-im), 惡人(Ok-lâng) 的(ê) 欺壓(Khi-ap); 因為(In-uī) 他們(In) 將(chiong) 罪(Tsuē) 孽(Gia̍t) 加(Ke) 在(tī) 我(Guá) 身上(sin-khu-tíng身軀頂), 發(hoat) 怒(Lōo) 氣(Khì) 逼(Pik) 迫(Pik) 我(Guá)。