和合本聖經
他的口如奶油光滑,他的心卻懷著爭戰;他的話比油柔和,其實是拔出來的刀。 21 His speech is smooth as butter, yet war is in his heart; his words are more soothing than oil, yet they are drawn swords.
台語聖經
他的口如奶油光滑,他的心卻懷著爭戰;他的話比油柔和,其實是拔出來的刀。
台羅聖經
他(I) 的(ê) 口(kháu) 如(Jû) 奶(ling) 油(Iû) 光(kng) 滑(ku̍t), 他(I) 的(ê) 心(Sim) 卻(khiok) 懷(Huâi) 著(Tio̍h對) 爭(tsenn/tsinn/tsing) 戰(Tsiàn); 他(I) 的(ê) 話(Uē) 比(pí) 油(Iû) 柔和(Jiû-hô), 其(Kî) 實(si̍t) 是(sī) 拔(Bán挽) 出(tshut) 來(li̍k) 的(ê) 刀(To)。