和合本聖經
因為你救我的命脫離死亡。你豈不是救護我的腳不跌倒、使我在生命光中行在神面前嗎? 13 For you have delivered me 56:13 Or ((my soul)) from death and my feet from stumbling, that I may walk before God in the light of life. 56:13 Or ((the land of the living))
台語聖經
因為你救我的命脫離死亡。你豈不是救護我的腳不跌倒、使我在生命光中行在上帝面前嗎?
台羅聖經
因為(In-uī) 你(Lí) 救(Kiù) 我(Guá) 的(ê) 命(miā) 脫離(Thuat-lī) 死(Sí) 亡(Bông)。 你(Lí) 豈不(ká-bē) 是(sī) 救護(Kiù-hōo) 我(Guá) 的(ê) 腳(Kha跤) 不(bô) 跌倒(Pua̍h-tó)、 使(hō) 我(Guá) 在(tī) 生(seⁿ) 命(miā) 光(kng) 中(Tiong) 行(Kiânn) 在(tī) 上帝(siōng-tè) 面(bīn) 前(Tsîng) 嗎(mah)?