和合本聖經
他們為我的腳設下網羅,壓制我的心;他們在我面前挖了坑,自己反掉在其中。〔細拉〕 6 They spread a net for my feet-- I was bowed down in distress. They dug a pit in my path-- but they have fallen into it themselves.((Selah))
台語聖經
他們為我的腳設下網羅,壓制我的心;他們在我面前挖了坑,自己反掉在其中。
台羅聖經
他們(In) 為(ûi) 我(Guá) 的(ê) 腳(Kha跤) 設(Siat) 下(Ē) 網(Bāng) 羅(Lô), 壓(Ah) 制(Tsè) 我(Guá) 的(ê) 心(Sim); 他們(In) 在(tī) 我(Guá) 面(bīn) 前(Tsîng) 挖(ué/óo) 了(liáu) 坑(Khenn), 自己(Ka-kī) 反(Huán-tsuán反轉) 掉(Lak) 在(tī) 其(Kî) 中(Tiong)。