和合本聖經
願他們消滅,如急流的水一般;他們瞅準射箭的時候,願箭頭彷彿砍斷。 7 Let them vanish like water that flows away; when they draw the bow, let their arrows be blunted.
台語聖經
願他們消滅,如急流的水一般;他們瞅準射箭的時候,願箭頭彷彿砍斷。
台羅聖經
願(Guān) 他們(In) 消(Siau) 滅(Bia̍t), 如(Jû) 急(Kip) 流(Lâu) 的水(ê chúi) 一般(It-puann); 他們(In) 瞅(Khuànn看) 準(Tsún) 射(Siā) 箭(Tsìnn) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 願(Guān) 箭(Tsìnn) 頭(Thâu) 彷彿(ná-tshin-tshiūnn若親像) 砍(khám) 斷(Tn̄g)。