和合本聖經
因此,人必說:義人誠然有善報;在地上果有施行判斷的神! 11 Then men will say, 「Surely the righteous still are rewarded; surely there is a God who judges the earth.」
台語聖經
因此,人必說:義人誠然有善報;在地上果有施行判斷的上帝!
台羅聖經
因此(Tsua̋n-ne就按呢), 人(lâng) 必(pit) 說(kóng): 義人(gī-lâng) 誠(Tsiânn) 然(Jiân) 有(ū) 善(Siān) 報(Pò); 在(tī) 地上(tōe-chiūⁿ) 果(kó) 有(ū) 施(Si) 行(Kiânn) 判斷(Phuànn-tuàn) 的(ê) 上帝(siōng-tè)!