和合本聖經
因為,他們埋伏要害我的命;有能力的人聚集來攻擊我。耶和華啊,這不是為我的過犯,也不是為我的罪愆。 3 See how they lie in wait for me! Fierce men conspire against me for no offense or sin of mine, O LORD.
台語聖經
因為,他們埋伏要害我的命;有能力的人聚集來攻擊我。耶和華啊,這不是為我的過犯,也不是為我的罪愆。
台羅聖經
因為(In-uī), 他們(In) 埋伏(bâi-ho̍k伏) 要(iau) 害我(hāi-góa) 的(ê) 命(miā); 有(ū) 能(Ē會) 力(La̍t) 的(ê) 人(lâng) 聚集(chū-chi̍p) 來(li̍k) 攻(Kong) 擊(Kik) 我(Guá)。 耶和華(Iâ-hô-hoa) 啊(Ah), 這(Tsit) 不(bô) 是(sī) 為(ûi) 我(Guá) 的(ê) 過(Kuè) 犯(Huān), 也(iā) 不(bô) 是(sī) 為(ûi) 我(Guá) 的(ê) 罪(Tsuē) 愆(Khian)。