和合本聖經
你叫你的民遇見艱難;你叫我們喝那使人東倒西歪的酒。 3 You have shown your people desperate times; you have given us wine that makes us stagger.
台語聖經
你叫你的民遇見艱難;你叫我們喝那使人東倒西歪的酒。
台羅聖經
你(Lí) 叫(kiò) 你(Lí) 的(ê) 民(Bîn) 遇見(tú-tio̍h) 艱(Kan) 難(lān); 你(Lí) 叫(kiò) 我們(Guán阮) 喝(Lim啉) 那(hia) 使(hō) 人(lâng) 東(Tang) 倒(Tò) 西(Sai) 歪(Uai) 的(ê) 酒(Tsiú)。