和合本聖經
主啊,慈愛也是屬乎你,因為你照著各人所行的報應他。 12 and that you, O Lord, are loving. Surely you will reward each person according to what he has done.
台語聖經
主啊,慈愛也是屬乎你,因為你照著各人所行的報應他。
台羅聖經
主(Tsú) 啊(Ah), 慈愛(Tsû-ài) 也(iā) 是(sī) 屬(Sio̍k) 乎(honnh) 你(Lí), 因為(In-uī) 你(Lí) 照著(chiàu-tio̍h按著) 各(Kok) 人(lâng) 所(sóo) 行(Kiânn) 的(ê) 報應(pò-ìng) 他(I)。