和合本聖經
住在地極的人因你的神蹟懼怕;你使日出日落之地都歡呼。 8 Those living far away fear your wonders; where morning dawns and evening fades you call forth songs of joy.
台語聖經
住在地極的人因你的神蹟懼怕;你使日出日落之地都歡呼。
台羅聖經
住(tsū) 在(tī) 地(tē) 極(Ki̍k) 的(ê) 人(lâng) 因(In-uī因為) 你(Lí) 的(ê) 神蹟(sîn-jiah) 懼怕(khū-phà); 你(Lí) 使(hō) 日(ji̍t) 出(tshut) 日(ji̍t) 落(Lo̍h) 之(Tsi) 地(tē) 都(Lóng) 歡(Huann) 呼(hoo)。