📖 字典檢視 — [19詩篇 ] 65:9(經節編號 bi_no=19065009)

瀏覽:1
和合本聖經
你眷顧地,降下透雨,使地大得肥美。神的河滿了水;你這樣澆灌了地,好為人預備五穀。 9 You care for the land and water it; you enrich it abundantly. The streams of God are filled with water to provide the people with grain, for so you have ordained it. 65:9 Or ((for that is how you prepare the land))
台語聖經
你眷顧地,降下透雨,使地大得肥美。上帝的河滿了水;你這樣澆灌了地,好為人預備五穀。
台羅聖經
(Lí) 眷顧(Kuàn-kòo) (tē)降下(Kàng-hā) (Thàu) (Hōo)使(hō) (tē) (tuā) (tit) (Puî) (Bí)上帝(siōng-tè) (ê) (Hô) 滿(Muá) (liáu) (chúi)(Lí) 這樣(án-ne) (Ak沃) (Kuàn) (liáu) (tē)(Hó) (ûi) (lâng) 預備(Pī-pān備辦) (Gōo) (Kok)
本節共有 0 筆詞條。
沒有詞條。