和合本聖經
我們從他受了恩惠並使徒的職份,在萬國之中叫人為他的名信服真道; 5 Through him and for his name's sake, we received grace and apostleship to call people from among all the Gentiles to the obedience that comes from faith.
台語聖經
我們從他受了恩惠並使徒的職份,在萬國之中叫人為他的名信服真道;
台羅聖經
我們(Guán阮) 從(tùi) 他(I) 受(Siū) 了(liáu) 恩惠(Un-huī) 並(pēng) 使徒(Sù-tôo) 的(ê) 職(Tsit) 份(Hūn), 在(tī) 萬(Bān) 國(Kok) 之中(tsi-tiong) 叫(kiò) 人(lâng) 為(ûi) 他(I) 的(ê) 名(Miâ) 信(Sìn) 服(Ho̍k) 真(Tsin) 道(Tō);