和合本聖經
凡恆心行善、尋求榮耀、尊貴,不能朽壞之福的,就以永生報應他們; 7 To those who by persistence in doing good seek glory, honor and immortality, he will give eternal life.
台語聖經
凡恆心行善、尋求榮耀、尊貴,不能朽壞之福的,就以永生報應他們;
台羅聖經
凡(Huân) 恆(Hîng) 心(Sim) 行(Kiânn) 善(Siān)、 尋(tshuē揣) 求(Kiû) 榮耀(Îng-iāu)、 尊(Tsun) 貴(Kuì), 不(bô) 能(Ē會) 朽壞(Hiú-huāi) 之(Tsi) 福(Hok) 的(ê), 就(chiū) 以(Í) 永(Íng) 生(seⁿ) 報應(pò-ìng) 他們(In);