和合本聖經
將患難、困苦加給一切作惡的人,先是猶太人,後是希臘人; 9 There will be trouble and distress for every human being who does evil: first for the Jew, then for the Gentile;
台語聖經
將患難、困苦加給一切作惡的人,先是猶太人,後是希臘人;
台羅聖經
將(chiong) 患(Huān) 難(lān)、 困(Khùn) 苦(Khóo) 加(Ke) 給(hō͘) 一切(It-tshè) 作(Tsoh) 惡(ok) 的(ê) 人(lâng), 先(Sing) 是(sī) 猶太(Iû-thài) 人(lâng), 後(Āu) 是(sī) 希臘(Hi-lia̍p) 人(lâng);