和合本聖經
是蠢笨人的師傳,是小孩子的先生,在律法上有知識和真理的模範。 20 an instructor of the foolish, a teacher of infants, because you have in the law the embodiment of knowledge and truth--
台語聖經
是蠢笨人的師傳,是小孩子的先生,在律法上有知識和真理的模範。
台羅聖經
是(sī) 蠢(gōn戇/Thuî槌) 笨(pūn/Gōng戇) 人(lâng) 的(ê) 師(Sai/su) 傳(Thuân), 是(sī) 小(Siáu-hàn細漢) 孩子(Gín-á囡仔) 的(ê) 先(Sing) 生(seⁿ), 在(tī) 律法(Lu̍t-huat) 上(siōng/tíng) 有(ū) 知(tsai) 識(Sik) 和(Kap) 真(Tsin) 理(lí) 的(ê) 模(Bôo) 範(Huān)。