和合本聖經
如此看來,這福是單加給那受割禮的人嗎?不也是加給那未受割禮的人嗎?因我們所說,亞伯拉罕的信,就算為他的義, 9 Is this blessedness only for the circumcised, or also for the uncircumcised? We have been saying that Abraham's faith was credited to him as righteousness.
台語聖經
如此看來,這福是單加給那受割禮的人嗎?不也是加給那未受割禮的人嗎?因我們所說,亞伯拉罕的信,就算為他的義,
台羅聖經
如(Jû) 此(Tshú) 看(khòaⁿ) 來(li̍k), 這(Tsit) 福(Hok) 是(sī) 單(tan) 加(Ke) 給(hō͘) 那(hia) 受(Siū) 割禮(Kat-lé) 的(ê) 人(lâng) 嗎(mah)? 不(bô) 也(iā) 是(sī) 加(Ke) 給(hō͘) 那(hia) 未(Buē) 受(Siū) 割禮(Kat-lé) 的(ê) 人(lâng) 嗎(mah)? 因(In-uī因為) 我們(Guán阮) 所(sóo) 說(kóng), 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 的(ê) 信(Sìn), 就(chiū) 算(Sǹg ē算會) 為(ûi) 他(I) 的(ê) 義(Gī),