和合本聖經
若是屬乎律法的人才得為後嗣,信就歸於虛空,應許也就廢棄了。 14 For if those who live by law are heirs, faith has no value and the promise is worthless,
台語聖經
若是屬乎律法的人才得為後嗣,信就歸於虛空,應許也就廢棄了。
台羅聖經
若(Nā) 是(sī) 屬(Sio̍k) 乎(honnh) 律法(Lu̍t-huat) 的(ê) 人(lâng) 才(Tsiah) 得(tit) 為(ûi) 後嗣(Hiō-sū), 信(Sìn) 就(chiū) 歸於(kui tī) 虛(Hu) 空(Khang), 應許(èng-ún) 也(iā) 就(chiū) 廢(Huè) 棄(Khì) 了(liáu)。