📖 字典檢視 — [45羅馬書] 7:2(經節編號 bi_no=45007002)

瀏覽:43
和合本聖經
就如女人有了丈夫,丈夫還活著,就被律法約束;丈夫若死了,就脫離了丈夫的律法。 2 For example, by law a married woman is bound to her husband as long as he is alive, but if her husband dies, she is released from the law of marriage.
台語聖經
就如女人有了丈夫,丈夫還活著,就被律法約束;丈夫若死了,就脫離了丈夫的律法。
台羅聖經
(chiū) (Jû) 女人(lú-jîn) (ū) (liáu) 丈夫(tiōng-hu)丈夫(tiōng-hu) 還活著(Iáu-koh ua̍h--leh猶閣活咧)(chiū) (pī) 律法(Lu̍t-huat) (Iok) (Sok)丈夫(tiōng-hu) (Nā) 死了(Sí--khì--ah)(chiū) 脫離(Thuat-lī) (liáu) 丈夫(tiōng-hu) (ê) 律法(Lu̍t-huat)
本節共有 0 筆詞條。
沒有詞條。