📖 字典檢視 — [45羅馬書] 11:25(經節編號 bi_no=45011025)

瀏覽:1
和合本聖經
弟兄們,我不願意你們不知道這奧祕(恐怕你們自以為聰明),就是以色列人有幾分是硬心的,等到外邦人的數目添滿了, 25 I do not want you to be ignorant of this mystery, brothers, so that you may not be conceited: Israel has experienced a hardening in part until the full number of the Gentiles has come in.
台語聖經
弟兄們,我不願意你們不知道這奧祕(恐怕你們自以為聰明),就是以色列人有幾分是硬心的,等到外邦人的數目添滿了,
台羅聖經
弟兄(Hiann-tī兄弟) (Bûn)(Guá) (bô) 願意(Guān-ì) 你們(Lín) (bô) 知道(Tsai-iánn知影) (Tsit) 奧祕(Ò-pì)恐怕(khióng-kiaⁿ恐驚) 你們(Lín) (Tsū) (Í) (ûi) 聰明(tshong-bîng)), (chiū) (sī) 以色列(Í-sik-lia̍t) (lâng) (ū) (Kuí) (Pun) (sī) (Ngē) (Sim) (ê)(Tíng) (kàu) (Guā) (Pang) (lâng) (ê) (Siàu) (Ba̍k) (Thinn) 滿(Muá) (liáu)
本節共有 0 筆詞條。
沒有詞條。