和合本聖經
黑夜已深,白晝將近;我們就當脫去暗昧的行為,帶上光明的兵器。 12 The night is nearly over; the day is almost here. So let us put aside the deeds of darkness and put on the armor of light.
台語聖經
黑夜已深,白晝將近;我們就當脫去暗昧的行為,帶上光明的兵器。
台羅聖經
黑(Oo烏) 夜(iā) 已(Í-king已經) 深(Tshim), 白(Pe̍h) 晝(Ji̍t/日) 將(chiong) 近(Kīn); 我們(Guán阮) 就(chiū) 當(Tng) 脫(Thǹg褪) 去(Khì) 暗(àm) 昧(Muī) 的(ê) 行為(Hîng-uî), 帶(tuà) 上(siōng/tíng) 光(kng) 明(Miâ) 的(ê) 兵(Ping) 器(Khì)。