和合本聖經
你若因食物叫弟兄憂愁,就不是按著愛人的道理行。基督已經替他死,你不可因你的食物叫他敗壞。 15 If your brother is distressed because of what you eat, you are no longer acting in love. Do not by your eating destroy your brother for whom Christ died.
台語聖經
你若因食物叫弟兄憂愁,就不是按著愛人的道理行。基督已經替他死,你不可因你的食物叫他敗壞。
台羅聖經
你(Lí) 若(Nā) 因(In-uī因為) 食物(si̍t-bu̍t) 叫(kiò) 弟兄(Hiann-tī兄弟) 憂愁(Iu-tshiû), 就(chiū) 不(bô) 是(sī) 按(àn) 著(Tio̍h對) 愛(Ài) 人(lâng) 的(ê) 道理(Tō-lí) 行(Kiânn)。 基督(Ki-tok) 已經(Í-king) 替(Thè) 他(I) 死(Sí), 你(Lí) 不可(m̄-thang) 因(In-uī因為) 你(Lí) 的(ê) 食物(si̍t-bu̍t) 叫(kiò) 他(I) 敗壞(Pāi-huāi)。