📖 字典檢視 — [59雅各書] 1:27(經節編號 bi_no=59001027)

瀏覽:1
和合本聖經
在神我們的父面前,那清潔沒有玷污的虔誠,就是看顧在患難中的孤兒寡婦,並且保守自己不沾染世俗。 27 Religion that God our Father accepts as pure and faultless is this: to look after orphans and widows in their distress and to keep oneself from being polluted by the world.
台語聖經
在上帝我們的父面前,那清潔沒有玷污的虔誠,就是看顧在患難中的孤兒寡婦,並且保守自己不沾染世俗。
台羅聖經
(tī) 上帝(siōng-tè) 我們(Guán阮) (ê) (Hū) (bīn) (Tsîng)(hia) (Tshinn) (Kiat) (Bô無) (ū) 玷污(Tiàm-u) (ê) (Khiân) (Tsiânn)(chiū) (sī) (khòaⁿ) (Kòo) (tī) (Huān) (lān) (Tiong) (ê) (Koo) (jî) 寡婦(Kuá-hū)並且(pēng-chhiáⁿ) (Pó) (Tsiú) 自己(Ka-kī) (bô) (Bak沐) (Ní) (sè) (Sio̍k)
本節共有 0 筆詞條。
沒有詞條。