和合本聖經
若有一個人帶著金戒指,穿著華美衣服,進你們的會堂去;又有一個窮人穿著骯髒衣服也進去; 2 Suppose a man comes into your meeting wearing a gold ring and fine clothes, and a poor man in shabby clothes also comes in.
台語聖經
若有一個人帶著金戒指,穿著華美衣服,進你們的會堂去;又有一個窮人穿著骯髒衣服也進去;
台羅聖經
若(Nā) 有(ū) 一個(Tsi̍t-ê) 人(lâng) 帶(tuà) 著(Tio̍h對) 金(Kim) 戒指(Tshiú-tsí手指), 穿(chhēng) 著(Tio̍h對) 華(Huâ) 美(Bí) 衣服(i-ho̍k), 進(Ji̍p入) 你們(Lín) 的(ê) 會堂(Huē-tn̂g) 去(Khì); 又(Koh) 有(ū) 一個(Tsi̍t-ê) 窮(Kîng/khîng/kiôn) 人(lâng) 穿(chhēng) 著(Tio̍h對) 骯(Khóng) 髒(Lah-sap) 衣服(i-ho̍k) 也(iā) 進(Ji̍p入) 去(Khì);