和合本聖經
經上記著說:「要愛人如己。」你們若全守這至尊的律法,才是好的。 8 If you really keep the royal law found in Scripture, 「Love your neighbor as yourself,」 (\f1 2:8 Lev. 19:18) you are doing right.
台語聖經
經上記著說:「要愛人如己。」你們若全守這至尊的律法,才是好的。
台羅聖經
經(King) 上(siōng/tíng) 記(Kì) 著(Tio̍h對) 說(kóng):「要(iau) 愛(Ài) 人(lâng) 如(Jû) 己(Kí)。」 你們(Lín) 若(Nā) 全(Tsuân) 守(Tsiú) 這(Tsit) 至(tsì) 尊(Tsun) 的(ê) 律法(Lu̍t-huat), 才(Tsiah) 是好的(sī hó ê)。