和合本聖經
我的弟兄們,若有人說自己有信心,卻沒有行為,有甚麼益處呢?這信心能救他嗎? 14 What good is it, my brothers, if a man claims to have faith but has no deeds? Can such faith save him?
台語聖經
我的弟兄們,若有人說自己有信心,卻沒有行為,有甚麼益處呢?這信心能救他嗎?
台羅聖經
我(Guá) 的(ê) 弟兄(Hiann-tī兄弟) 們(Bûn), 若(Nā) 有(ū) 人(lâng) 說(kóng) 自己(Ka-kī) 有(ū) 信(Sìn) 心(Sim), 卻(khiok) 沒(Bô無) 有(ū) 行為(Hîng-uî), 有(ū) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 益(ik) 處(Tshù) 呢(ne)? 這(Tsit) 信(Sìn) 心(Sim) 能(Ē會) 救(Kiù) 他(I) 嗎(mah)?