📖 字典檢視 — [59雅各書] 4:15(經節編號 bi_no=59004015)

瀏覽:1
和合本聖經
你們只當說:「主若願意,我們就可以活著,也可以做這事,或做那事。」 15 Instead, you ought to say, 「If it is the Lord's will, we will live and do this or that.」
台語聖經
你們只當說:「主若願意,我們就可以活著,也可以做這事,或做那事。」
台羅聖經
你們(Lín) (Kan-na干焦) (Tng) (kóng):「(Tsú) (Nā) 願意(Guān-ì)我們(Guán阮) (chiū) 可以(Ē-tàng(也當)) 活著(ua̍h--leh活咧)(iā) 可以(Ē-tàng(也當)) (Tsò) (Tsit) (sū)(ia̍h抑) (Tsò) (hia) (sū)。」
本節共有 0 筆詞條。
沒有詞條。