📖 字典檢視 — [59雅各書] 4:15(經節編號 bi_no=59004015)
瀏覽:
1
+1 瀏覽數
列印
關閉
和合本聖經
你們只當說:「主若願意,我們就可以活著,也可以做這事,或做那事。」 15 Instead, you ought to say, 「If it is the Lord's will, we will live and do this or that.」
台語聖經
你們只當說:「主若願意,我們就可以活著,也可以做這事,或做那事。」
台羅聖經
你們
(Lín)
只
(Kan-na干焦)
當
(Tng)
說
(kóng)
:「
主
(Tsú)
若
(Nā)
願意
(Guān-ì)
,
我們
(Guán阮)
就
(chiū)
可以
(Ē-tàng(也當))
活著
(ua̍h--leh活咧)
,
也
(iā)
可以
(Ē-tàng(也當))
做
(Tsò)
這
(Tsit)
事
(sū)
,
或
(ia̍h抑)
做
(Tsò)
那
(hia)
事
(sū)
。」
本節共有
0
筆詞條。
沒有詞條。