和合本聖經
你們的金銀都長了鏽;那鏽要證明你們的不是,又要吃你們的肉,如同火燒。你們在這末世只知積攢錢財。 3 Your gold and silver are corroded. Their corrosion will testify against you and eat your flesh like fire. You have hoarded wealth in the last days.
台語聖經
你們的金銀都長了鏽;那鏽要證明你們的不是,又要吃你們的肉,如同火燒。你們在這末世只知積攢錢財。
台羅聖經
你們(Lín) 的(ê) 金(Kim) 銀(Gîn) 都(Lóng) 長(Tn̂g) 了(liáu) 鏽(siù); 那(hia) 鏽(siù) 要(iau) 證(Tsìng) 明(Miâ) 你們(Lín) 的(ê) 不(bô) 是(sī), 又要(koh-beh) 吃(Tsia̍h食) 你們(Lín) 的(ê) 肉(Bah), 如(Jû) 同(tâng) 火(Hué) 燒(Sio)。 你們(Lín) 在(tī) 這(Tsit) 末(Bua̍h) 世(sè) 只(Kan-na干焦) 知(tsai) 積攢(Tsik-tshuân) 錢(Tsînn) 財(Tsâi)。