和合本聖經
弟兄們,你們要把那先前奉主名說話的眾先知當作能受苦能忍耐的榜樣。 10 Brothers, as an example of patience in the face of suffering, take the prophets who spoke in the name of the Lord.
台語聖經
弟兄們,你們要把那先前奉主名說話的眾先知當作能受苦能忍耐的榜樣。
台羅聖經
弟兄(Hiann-tī兄弟) 們(Bûn), 你們(Lín) 要(iau) 把(Kā) 那(hia) 先(Sing) 前(Tsîng) 奉(Hōng) 主(Tsú) 名(Miâ) 說(kóng) 話(Uē) 的(ê) 眾(Tsìng) 先知(Sian-ti) 當(Tng) 作(Tsoh) 能(Ē會) 受(Siū) 苦(Khóo) 能(Ē會) 忍(Lún) 耐(Nāi) 的(ê) 榜樣(pńg-iūnn)。