:::

📖台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

📘 說明 📱 舊版整章朗讀和合本 🎧 新版整章朗讀和合本 ◎經文朗讀有錯?歡迎回報,我會重新錄音◎

Listen to Taiwanese Bible Reading Audio online. This site provides Taiwanese Bible reading with audio, Chinese text, and Romanization. You can read and listen to the Bible chapter by chapter.🎧 每日更新|整章朗讀|免費線上收聽

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:66啟示錄 第 8 章 下一章 ➡️
66啟示錄 8:1
🔎 難字注音 🔗 分享
羔羊揭開第七印的時候,天上寂靜約有二刻。 1 When he opened the seventh seal, there was silence in heaven for about half an hour.
羔羊揭開第七印的時候,天上寂靜約有二刻。
羔(Ko) 羊(Iûnn) 揭開(Hian-khui掀開) 第(Tē) 七(Tshit) 印(Ìn) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 天上(Thinn-tíng) 寂(Siok) 靜(Tsīng) 約(Iok) 有(ū) 二(Jī) 刻(Khik)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:41
66啟示錄 8:2
🔎 難字注音 🔗 分享
我看見那站在神面前的七位天使,有七枝號賜給他們。 2 And I saw the seven angels who stand before God, and to them were given seven trumpets.
我看見那站在上帝面前的七位天使,有七枝號賜給他們。
我(Guá) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 那(hia) 站(khiā徛) 在(tī) 上帝(siōng-tè) 面(bīn) 前(Tsîng) 的(ê) 七(Tshit) 位(Uī) 天使(Thinn-sài), 有(ū) 七(Tshit) 枝(Ki) 號(Hō) 賜(Sù) 給(hō͘) 他們(In)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:55
66啟示錄 8:3
🔎 難字注音 🔗 分享
另有一位天使,拿著金香爐來,站在祭壇旁邊。有許多香賜給他,要和眾聖徒的祈禱一同獻在寶座前的金壇上。 3 Another angel, who had a golden censer, came and stood at the altar. He was given much incense to offer, with the prayers of all the saints, on the golden altar before the throne.
另有一位天使,拿著金香爐來,站在祭壇旁邊。有許多香賜給他,要和眾聖徒的祈禱一同獻在寶座前的金壇上。
另(Līng-guā另外) 有(ū) 一(Tsi̍t) 位(Uī) 天使(Thinn-sài), 拿(The̍h提) 著(Tio̍h對) 金(Kim) 香(Phang) 爐(Lôo) 來(li̍k), 站(khiā徛) 在(tī) 祭(Tsè) 壇(Tuânn) 旁邊(Pinn--á邊仔)。 有(ū) 許多(Tsin-tsē真濟) 香(Phang) 賜(Sù) 給(hō͘) 他(I), 要(iau) 和(Kap) 眾(Tsìng) 聖徒(Sìng-tôo) 的(ê) 祈禱(Kî-tó) 一(Tsi̍t) 同(tâng) 獻(Hiàn) 在(tī) 寶座(pó-tsō) 前(Tsîng) 的(ê) 金(Kim) 壇(Tuânn) 上(siōng/tíng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
66啟示錄 8:4
🔎 難字注音 🔗 分享
那香的煙和眾聖徒的祈禱從天使的手中一同升到神面前。 4 The smoke of the incense, together with the prayers of the saints, went up before God from the angel's hand.
那香的煙和眾聖徒的祈禱從天使的手中一同升到上帝面前。
那(hia) 香(Phang) 的(ê) 煙(ian) 和(Kap) 眾(Tsìng) 聖徒(Sìng-tôo) 的(ê) 祈禱(Kî-tó) 從(tùi) 天使(Thinn-sài) 的(ê) 手(Tshiú) 中(Tiong) 一(Tsi̍t) 同(tâng) 升(Sing) 到(kàu) 上帝(siōng-tè) 面(bīn) 前(Tsîng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:47
66啟示錄 8:5
🔎 難字注音 🔗 分享
天使拿著香爐,盛滿了壇上的火,倒在地上;隨有雷轟、大聲、閃電、地震。 5 Then the angel took the censer, filled it with fire from the altar, and hurled it on the earth; and there came peals of thunder, rumblings, flashes of lightning and an earthquake.
天使拿著香爐,盛滿了壇上的火,倒在地上;隨有雷轟、大聲、閃電、地震。
天使(Thinn-sài) 拿(The̍h提) 著(Tio̍h對) 香(Phang) 爐(Lôo), 盛(Sīng) 滿(Muá) 了(liáu) 壇(Tuânn) 上(siōng/tíng) 的(ê) 火(Hué), 倒(Tò) 在(tī) 地上(tōe-chiūⁿ); 隨(Suî) 有(ū) 雷(Luî) 轟(Ing)、 大(tuā) 聲(Siann)、 閃(Siám) 電(Tiān)、 地震(Tē-tāng地動)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:79
66啟示錄 8:6
🔎 難字注音 🔗 分享
拿著七枝號的七位天使就預備要吹。 6 Then the seven angels who had the seven trumpets prepared to sound them.
拿著七枝號的七位天使就預備要吹。
拿(The̍h提) 著(Tio̍h對) 七(Tshit) 枝(Ki) 號(Hō) 的(ê) 七(Tshit) 位(Uī) 天使(Thinn-sài) 就(chiū) 預備(Pī-pān備辦) 要(iau) 吹(pûn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:16
66啟示錄 8:7
🔎 難字注音 🔗 分享
第一位天使吹號,就有雹子與火攙著血丟在地上;地的三分之一和樹的三分之一被燒了,一切的青草也被燒了。 7 The first angel sounded his trumpet, and there came hail and fire mixed with blood, and it was hurled down upon the earth. A third of the earth was burned up, a third of the trees were burned up, and all the green grass was burned up.
第一位天使吹號,就有雹子與火攙著血丟在地上;地的三分之一和樹的三分之一被燒了,一切的青草也被燒了。
第(Tē) 一(Tsi̍t) 位(Uī) 天使(Thinn-sài) 吹號(chhoe-hō), 就有(chiū ū) 雹(Pha̍uh) 子(tsú/chí籽) 與(Kap佮) 火(Hué) 攙(Tshâm) 著(Tio̍h對) 血(Hueh) 丟(Tàn擲) 在(tī) 地上(tōe-chiūⁿ); 地(tē) 的(ê) 三(Sann) 分(Pun) 之(Tsi) 一(Tsi̍t) 和(Kap) 樹(Tshiū) 的(ê) 三(Sann) 分(Pun) 之(Tsi) 一(Tsi̍t) 被(pī) 燒(Sio) 了(liáu), 一切(It-tshè) 的(ê) 青草(Tshinn-tsháu) 也(iā) 被(pī) 燒(Sio) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
66啟示錄 8:8
🔎 難字注音 🔗 分享
第二位天使吹號,就有彷彿火燒著的大山扔在海中;海的三分之一變成血, 8 The second angel sounded his trumpet, and something like a huge mountain, all ablaze, was thrown into the sea. A third of the sea turned into blood,
第二位天使吹號,就有彷彿火燒著的大山扔在海中;海的三分之一變成血,
第(Tē) 二(Jī) 位(Uī) 天使(Thinn-sài) 吹號(chhoe-hō), 就有(chiū ū) 彷彿(ná-tshin-tshiūnn若親像) 火(Hué) 燒(Sio) 著(Tio̍h對) 的(ê) 大(tuā) 山(Suann) 扔(tàn擲) 在(tī) 海中(Hái-tiong); 海(Há) 的(ê) 三(Sann) 分(Pun) 之(Tsi) 一(Tsi̍t) 變成(piàn-sîng) 血(Hueh),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
66啟示錄 8:9
🔎 難字注音 🔗 分享
海中的活物死了三分之一,船隻也壞了三分之一。 9 a third of the living creatures in the sea died, and a third of the ships were destroyed.
海中的活物死了三分之一,船隻也壞了三分之一。
海中(Hái-tiong) 的(ê) 活物(oa̍h-mi̍h) 死了(Sí--khì--ah) 三(Sann) 分(Pun) 之(Tsi) 一(Tsi̍t), 船(Tsûn) 隻(Tsiah) 也(iā) 壞(Pháinn歹) 了(liáu) 三(Sann) 分(Pun) 之(Tsi) 一(Tsi̍t)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
66啟示錄 8:10
🔎 難字注音 🔗 分享
第三位天使吹號,就有燒著的大星,好像火把從天上落下來,落在江河的三分之一和眾水的泉源上。 10 The third angel sounded his trumpet, and a great star, blazing like a torch, fell from the sky on a third of the rivers and on the springs of water--
第三位天使吹號,就有燒著的大星,好像火把從天上落下來,落在江河的三分之一和眾水的泉源上。
第(Tē) 三(Sann) 位(Uī) 天使(Thinn-sài) 吹號(chhoe-hō), 就有(chiū ū) 燒(Sio) 著(Tio̍h對) 的(ê) 大(tuā) 星(Tshenn), 好(Hó) 像(tshiūnn) 火把(Hué-pé) 從(tùi) 天上(Thinn-tíng) 落(Lo̍h) 下來(Lo̍h-lâi落來), 落(Lo̍h) 在(tī) 江(Kang) 河(Hô) 的(ê) 三(Sann) 分(Pun) 之(Tsi) 一(Tsi̍t) 和(Kap) 眾(Tsìng) 水(chúi) 的(ê) 泉源(Tsuân-guân) 上(siōng/tíng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
66啟示錄 8:11
🔎 難字注音 🔗 分享
(這星名叫「茵蔯」。)眾水的三分之一變為茵蔯;因水變苦,就死了許多人。 11 the name of the star is Wormwood. (\f13 8:11 That is, Bitterness) A third of the waters turned bitter, and many people died from the waters that had become bitter.
(這星名叫「茵蔯」。)眾水的三分之一變為茵蔯;因水變苦,就死了許多人。
(這(Tsit) 星(Tshenn) 名(Miâ) 叫(kiò)「茵(In) 蔯(tin)」。) 眾(Tsìng) 水(chúi) 的(ê) 三(Sann) 分(Pun) 之(Tsi) 一(Tsi̍t) 變(Pìnn) 為(ûi) 茵(In) 蔯(tin); 因(In-uī因為) 水(chúi) 變(Pìnn) 苦(Khóo), 就(chiū) 死了(Sí--khì--ah) 許多(Tsin-tsē真濟) 人(lâng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
66啟示錄 8:12
🔎 難字注音 🔗 分享
第四位天使吹號,日頭的三分之一,月亮的三分之一、星晨的三分之一都被擊打,以致日月星的三分之一黑暗了,白晝的三分之一沒有光,黑夜也是這樣。 12 The fourth angel sounded his trumpet, and a third of the sun was struck, a third of the moon, and a third of the stars, so that a third of them turned dark. A third of the day was without light, and also a third of the night.
第四位天使吹號,日頭的三分之一,月亮的三分之一、星晨的三分之一都被擊打,以致日月星的三分之一黑暗了,白晝的三分之一沒有光,黑夜也是這樣。
第(Tē) 四(Sì) 位(Uī) 天使(Thinn-sài) 吹號(chhoe-hō), 日(ji̍t) 頭(Thâu) 的(ê) 三(Sann) 分(Pun) 之(Tsi) 一(Tsi̍t), 月亮(Gue̍h-niû月娘) 的(ê) 三(Sann) 分(Pun) 之(Tsi) 一(Tsi̍t)、 星(Tshenn) 晨(Sîn) 的(ê) 三(Sann) 分(Pun) 之(Tsi) 一(Tsi̍t) 都(Lóng) 被(pī) 擊(Kik) 打(Phah), 以致(tì-sú致使) 日(ji̍t) 月(Gue̍h) 星(Tshenn) 的(ê) 三(Sann) 分(Pun) 之(Tsi) 一(Tsi̍t) 黑暗(o͘-àm) 了(liáu), 白(Pe̍h) 晝(Ji̍t/日) 的(ê) 三(Sann) 分(Pun) 之(Tsi) 一(Tsi̍t) 沒(Bô無) 有(ū) 光(kng), 黑(Oo烏) 夜(iā) 也(iā) 是(sī) 這樣(án-ne)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
66啟示錄 8:13
🔎 難字注音 🔗 分享
我又看見一個鷹飛在空中,並聽見牠大聲說:「三位天使要吹那其餘的號。你們住在地上的民,禍哉!禍哉!禍哉!」 13 As I watched, I heard an eagle that was flying in midair call out in a loud voice: 「Woe! Woe! Woe to the inhabitants of the earth, because of the trumpet blasts about to be sounded by the other three angels!」
我又看見一個鷹飛在空中,並聽見牠大聲說:「三位天使要吹那其餘的號。你們住在地上的民,禍哉!禍哉!禍哉!」
我(Guá) 又(Koh) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 一個(Tsi̍t-ê) 鷹(Ing) 飛(pue) 在(tī) 空中(khong-tiong), 並(pēng) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 牠(I伊) 大(tuā) 聲(Siann) 說(kóng):「三(Sann) 位(Uī) 天使(Thinn-sài) 要(iau) 吹(pûn) 那(hia) 其餘(tshun-ê伸的) 的(ê) 號(Hō)。 你們(Lín) 住(tsū) 在(tī) 地上(tōe-chiūⁿ) 的(ê) 民(Bîn), 禍(hō) 哉(Tsai)! 禍(hō) 哉(Tsai)! 禍(hō) 哉(Tsai)!」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年05月13日
時間是:20時15分43秒
■ 中文荒漠甘泉(05月13日)
五月十三日 「我們本不曉得當怎樣禱告。」羅馬書八章26節 神給我們的禱告的答應,常出乎我們意外。我們求忍耐,神卻給我們患難;因為「患難生忍耐。」(羅五3) 我們求順服,神卻給我們苦難,好使我們「因所受的苦難學了順從。」(來五8) 我們求不利己,神卻給我們犧牲自己的機會,想念別人,為弟兄捨命。 我們求能力和謙卑,神卻給我們撒但的苦害。直到我們躺在塵土裡求告祂。 我們「求主加增我們的信心。」(路十七5)神卻使我們傷財、害病、失業、遭難,逼我們比前更運用信心。 我們求羔羊的生命,神卻給我們最低微的職業,使我們受逼迫,因為「祂像羊羔被牽到宰殺之地……不開口。」(賽五三7) 我們求溫柔,神卻給我們許多惹厭和激怒的東西。 我們求安靜,神卻使我們每一根神經都緊張起來了,好叫我們到祂那裡去尋求安息。 我們求愛心,神卻放我們在最不可愛的人中,讓他們刺激我們的神經,刺傷我們的赤心;因為愛是恆久忍耐,又有恩慈,愛是不求自己的益處,愛是不輕易發怒。愛是凡事包容、凡事相信、凡事盼望、凡事忍耐。愛是永不止息。 得勝和得安息的方法,就是直接從愛父的手中接受祂所給你的每一個環境、每一個試煉;而享受其中互相效力的益處。           ─選 我祈求力量, 卻喪失了一段時間, 就是與神之間親密的聯繫, 我所倚靠的愛, 使我失望, 傷透了心, 我所攀住的手好像鬆開, 把我拋棄, 可是當我搖幌軟弱顫抖孤獨的時候, 神立刻援手, 把我挽住, 免我顛蹶。 我祈求光明, 但太陽沒入了雲層, 懷疑的霧, 遮掩了月亮的光明, 塵世的憂慮, 蒙蔽了天上的星星, 我微弱的燭焰將告熄滅; 正當被黑暗所包圍的時候, 基督聖容的光輝, 消散一切幽冥。 我祈求和平, 也夢想恬靜, 如疼痛後的沈睡甜息安寧; 忽然狂風暴雨從天邊襲來, 敵人的攻擊, 更見可怕猙獰; 正當戰爭激烈, 狂風怒號之時, 我聽見祂的聲音, 就知美滿和平。 我卑微的禱告, 渺小的祈求, 在全智的主, 原是不值得垂聽, 可是我感謝您所賜的豐盛, 超過了我的想像與希望, 賜恩的主, 您對於每一個祈求, 必以恩典來答覆我們的翹首。           ─富林德
■ 英文荒漠甘泉(05月13日)
May 13 "We know not what we should pray for as we ought." (Rom. 8:26.)  MUCH that perplexes us in our Christian experience is but the answer to our prayers. We pray for patience, and our Father sends those who tax us to the utmost; for "tribulation worketh patience."  We pray for submission, and God sends sufferings; for "we learn obedience by the things we suffer."  We pray for unselfishness, and God gives us opportunities to sacrifice ourselves by thinking on the things of others, and by laying down our lives for the brethren.  We pray for strength and humility, and some messenger of Satan torments us until we lie in the dust crying for its removal.  We pray, "Lord, increase our faith," and money takes wings; or the children are alarmingly ill; or a servant comes who is careless, extravagant, untidy or slow, or some hitherto unknown trial calls for an increase of faith along a line where we have not needed to exercise much faith before.  We pray for the Lamb-life, and are given a portion of lowly service, or we are injured and must seek no redress; for "he was led as a lamb to slaughter and……Opened not his mouth."  We pray for gentleness, and there comes a perfect storm of temptation to harshness and irritability. We pray for quietness, and every nerve is strung to the utmost tension, so that looking to Him we may learn that when He giveth quietness, no one can make trouble.  We pray for love, and God sends peculiar suffering and puts us with apparently unlovely people, and lets them say things which rasp the nerves and lacerate the heart; for love suffereth long and is kind, love is not impolite, love is not provoked. LOVE BEARETH ALL THINGS, believeth, hopeth and endureth, love never faileth. We pray for likeness to Jesus, and the answer is, "I have chosen thee in the furnace of affliction." "Can thine heart endure, or can thine hands be strong?" "Are ye able?"  The way to peace and victory is to accept every circumstance, every trial, straight from the hand of la loving Father; and to live up in the heavenly places, above the clouds, in the very presence of the Throne, and to look down from the Glory upon our environment as lovingly and divinely appointed.            ─Selected. I prayed for strength, and then I lost awhile,  All sense of nearness, human and divine; The love I leaned on failed and pierced my heart,  The hands I clung to loosed themselves from mine; But while I swayed, weak, trembling, and alone, The everlasting arms upheld my own. I prayed for light; the sun went down in clouds,  The moon was darkened by a misty doubt, The stars of heaven were dimmed by earthly fears,  And all my little candle flames burned out; But while I sat in shadow, wrapped in night, The face of Christ made all the darkness bright. I prayed for peace, and dreamed of restful ease,  A slumber drugged from pain, a hushed repose; Above my head the skies were black with storm,  And fiercer grew the onslaught of my foes; But while the battle raged, and wild winds blew, I heard His voice and perfect peace I knew. I thank Thee, Lord, Thou wert too wise to heed,  My feeble prayers, and answer as I sought, Since these rich gifts Thy bounty has bestowed,  Have brought me more than all I asked or thought; Giver of good, so answer each request, With Thine own giving, better than my best.           ─Annie Johnson Flint
■ 永活之泉(05月13日)
五月十三日 聖靈裏交通 「聖靈的交通,常與你們眾人同在。」哥林多後書十三章14節(根據英譯) 從這節經文我們可以看到聖靈的特性和運行。藉著聖靈、父神和基督合一併有交通,聖靈就是神真實的生命。 我們也藉著聖靈向父神和基督敬拜,並且與祂們交通。「我們所以知道神住在我們裏面,是因為祂所賜給我們的聖靈。」(約壹三24)藉著聖靈,我們體驗了與父神和基督愛的生命的交通。 藉著聖靈,神的兒女彼此交通,這毫無自私自利;因這是在「一個聖靈裏的一個身體」,藉著聖靈彰顯了身體的合一。由於教會四分五裂,使得聖靈無法以大能在其中運行;當門徒同心合意禱告十天後,五旬節來到,他們一百廿人因此融合成為一個身體,並在彼此交通中領受聖靈。 當我們圍繞主的聖餐桌子領受餅和杯時,也證明我們與其他肢體同心合意了。總之「聖靈的交通常與你們同在。」切記,這是第一個聖靈的果子,在靈裏禱告的特性,也因此證明我們是神的孩子。 在天上,父神和基督藉著聖靈有著永恆的交通。你渴望被聖靈充滿嗎?讓我們將自己獻在神的面前,祈求與所有在基督身體的每一位合而為一,並藉著聖靈彼此相通。
■ 中文屬天日子(05月13日)
五月十三日 一個好良心的習慣 「對神,對人,常存無虧的良心。」使徒行傳廿四章16節 神的命令是賦在祂兒子的生命中,祂兒子的生命在我們生命的裡面,因此,神的命令在我們裡面。祂的命令雖是在我們人的裡面,還是困難不易遵守的,但是我們一旦順服,那些命令就不難遵守了。 良心是我裡面的一種機能,與我所知道的那種最高是相連接的,告訴我知道那種最高,並且叫我行出來。或仰望神,或仰望那關於最高的事。那是心靈眼睛的事,只是良心的感覺,人各不同,如果我習於趨向神,我的良心就常將神完全的律法給我知道,並指示我所應行的是甚麼。問題就是:我肯順服麼?我要努力保守良心清明,使我步履無愧。我的生活應與神的兒子完全同情,使我的心靈,在任何環境裡有新生的樣式,得以即時察出「何為神的美意,是祂所悅納的,所認為完全的」。 神常是把我們教到微妙的地步。我的耳朵敏銳,能聽見靈的微聲,使我知道我所應作的事麼?「不要使聖靈耽憂」。祂不是帶著似雷的聲音而來;祂的聲音細微,不容易聽出來。要使良心對於祂有敏感,唯一的事,是對神有敞開內心的習慣。當有爭論的時候,停止進行它。若問「我為何不能這樣做呢?」你已經走迷了道。當良心說話的時候,就沒有爭論的可能。你准許一件事掩蔽了你與神內心的交通,那就是你的危險。無論甚麼事,放棄它,保守你內心靈眼的清明。
■ 中文上海嗎哪(05月13日)
五月十三日 「你們要常在我裡面……」約翰福音十五章4節 基督教對某些人來說,或許只是一個宗教體系;基督徒生活則可能只不過是一種積極、誠實、嘗試性地跟隨主或是模仿基督的型態罷了。 然而,真正的基督徒生活比這些更實際,因為這表示要與主耶穌基督合而為一。祂不僅在我們裡面,更是我們一切經驗及工作的生命和源頭。 這種最高的基督徒生活方式的觀念,遠比任何一種都要簡單、尊貴。我們教導基督救贖的目的,不是要使我們能像第一個亞當那樣完美;因為如果我們像他一樣,我們也會很快地犯罪。相反的,我們教導的是與第二個亞當合而為一,讓祂帶領我們到更高的境界,一種亞當夏娃未曾體驗的情境。 這一點可說是不同基督徒生活方式之學派所贊同的。神的靈不會使我們被不同的學說所困惑。相反的,我們只能藉著仰望神、觀察耶穌基督的生活方式,以及與祂合一的特權,不斷地依靠祂的保守、能力及恩典。
:::

線上使用者

73人線上 (38人在瀏覽台語聖經朗讀和合本)

會員: 1

訪客: 72

cmusice,

更多…

今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio◎最新上傳進度◎

◎已錄音經卷進度◎

[2026-05-07] 📖 腓立比書 4章 👁️5 🔥0 ▶ 播整章
[2026-05-07] 📖 腓立比書 3章 👁️5 🔥0 ▶ 播整章
[2026-05-07] 📖 腓立比書 2章 👁️5 🔥0 ▶ 播整章
[2026-05-07] 📖 腓立比書 1章 👁️5 🔥0 ▶ 播整章
[2026-05-05] 📖 創世記 47章 👁️13 🔥1 ▶ 播整章

🔥牧師推薦好章

💬 使用者回饋
「有時陌生的基督徒聽到我名字,就會說你網站作得很好」
🙏 牧師推薦聖經好章

最熱門聖經「章」朗讀

🔥 完整朗讀章熱門

今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

◎已錄音經卷

📖 創世記 1-50 / 50
📖 詩篇 1-23 / 150
📖 馬太福音 1-28 / 28
📖 腓立比書 1-4 / 4
📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5
📖 帖撒羅尼迦後書 1-3 / 3

台語羅馬字典

台語聖經朗讀和合本|Taiwanese Bible Reading Audio最新上傳

計數器

今天: 5276527652765276
昨天: 5464546454645464
總計: 1082007310820073108200731082007310820073108200731082007310820073

隨機小語

智慧是什麼?
有一隻老虎,看見曾打敗過自己的水牛,被人吆喝著耕地,便去問牛為什麼怕農夫,牛說:「因為人有智慧」。
老虎向農夫要求看看他的智慧。農夫說他把智慧放在家裡,可以去拿,但要先把老虎捆起來,免得他走了以後老虎把牛吃掉,老虎聽了覺得有道理,老虎聽從農夫的話。
農夫回村叫了村民來,把老虎裝鐵籠裡,農夫就對老虎說:「這就是智慧」。

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改

信望愛大辭典:隨機條目

會員登入