:::

📖台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

📘 說明 📱 舊版整章朗讀和合本 🎧 新版整章朗讀和合本 ◎經文朗讀有錯?歡迎回報,我會重新錄音◎

Listen to Taiwanese Bible Reading Audio online. This site provides Taiwanese Bible reading with audio, Chinese text, and Romanization. You can read and listen to the Bible chapter by chapter.🎧 每日更新|整章朗讀|免費線上收聽

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:23以賽亞書 第 36 章 下一章 ➡️
23以賽亞書 36:1
🔎 難字注音 🔗 分享
希西家王十四年,亞述王西拿基立上來攻擊猶大的一切堅固城,將城攻取。 1 In the fourteenth year of King Hezekiah's reign, Sennacherib king of Assyria attacked all the fortified cities of Judah and captured them.
希西家王十四年,亞述王西拿基立上來攻擊猶大的一切堅固城,將城攻取。
希西家(Hi-se-ka) 王(Ông) 十(Tsa̍p) 四(Sì) 年(Nî), 亞述(A-su̍t) 王(Ông) 西(Sai) 拿(The̍h提) 基(Ki) 立(Li̍p) 上(siōng/tíng) 來(li̍k) 攻(Kong) 擊(Kik) 猶大(Iáu tuā) 的(ê) 一切(It-tshè) 堅固(kian-kòo) 城(siânn), 將(chiong) 城(siânn) 攻(Kong) 取(The̍h提)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:84
23以賽亞書 36:2
🔎 難字注音 🔗 分享
亞述王從拉吉差遣拉伯沙基率領大軍往耶路撒冷,到希西家王那裏去。他就站在上池的水溝旁,在漂布地的大路上。 2 Then the king of Assyria sent his field commander with a large army from Lachish to King Hezekiah at Jerusalem. When the commander stopped at the aqueduct of the Upper Pool, on the road to the Washerman's Field,
亞述王從拉吉差遣拉伯沙基率領大軍往耶路撒冷,到希西家王那裏去。他就站在上池的水溝旁,在漂布地的大路上。
亞述(A-su̍t) 王(Ông) 從(tùi) 拉(giú搝) 吉(Kiat) 差(tshe) 遣(Khián) 拉(giú搝) 伯(Peh) 沙(Sua) 基(Ki) 率領(Tuà-niá帶領) 大(tuā) 軍(Kun) 往(óng) 耶路撒冷(Iâ-lōo-sat-líng), 到(kàu) 希西家(Hi-se-ka) 王(Ông) 那裏(Hit-pîng) 去(Khì)。 他(I) 就(chiū) 站(khiā徛) 在(tī) 上(siōng/tíng) 池(Tî) 的水(ê chúi) 溝(Kau) 旁(Pîng爿), 在(tī) 漂(phiau) 布(Pòo) 地(tē) 的(ê) 大(tuā) 路(Lōo) 上(siōng/tíng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:80
23以賽亞書 36:3
🔎 難字注音 🔗 分享
於是希勒家的兒子家宰以利亞敬,並書記舍伯那和亞薩的兒子史官約亞,出來見拉伯沙基。 3 Eliakim son of Hilkiah the palace administrator, Shebna the secretary, and Joah son of Asaph the recorder went out to him.
於是希勒家的兒子家宰以利亞敬,並書記舍伯那和亞薩的兒子史官約亞,出來見拉伯沙基。
於是(chū-án-ne自按呢) 希(Hi) 勒(li̍k) 家(Ke) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生) 家(Ke) 宰(Thâi刣) 以利亞敬(Í-lī À-kìng), 並(pēng) 書(su) 記(Kì) 舍(Sià) 伯(Peh) 那(hia) 和(Kap) 亞(À) 薩(Sat) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生) 史(Sú) 官(Kuann) 約(Iok) 亞(À), 出(tshut) 來(li̍k) 見(Kìnn) 拉(giú搝) 伯(Peh) 沙(Sua) 基(Ki)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:11
23以賽亞書 36:4
🔎 難字注音 🔗 分享
拉伯沙基對他們說:「你們去告訴希西家說,亞述大王如此說:『你所倚靠的有甚麼可仗賴的呢? 4 The field commander said to them, 「Tell Hezekiah,i 「 This is what the great king, the king of Assyria, says: On what are you basing this confidence of yours?
拉伯沙基對他們說:「你們去告訴希西家說,亞述大王如此說:『你所倚靠的有甚麼可仗賴的呢?
拉(giú搝) 伯(Peh) 沙(Sua) 基(Ki) 對(Tuì) 他們(In) 說(kóng):「你們(Lín) 去(Khì) 告訴(kóng-hōo講給) 希西家(Hi-se-ka) 說(kóng), 亞述(A-su̍t) 大(tuā) 王(Ông) 如(Jû) 此(Tshú) 說(kóng):『 你(Lí) 所(sóo) 倚靠(í-khò) 的(ê) 有(ū) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 可(khó) 仗(Tiōng) 賴(Luā) 的(ê) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:87
23以賽亞書 36:5
🔎 難字注音 🔗 分享
你說,有打仗的計謀和能力,我看不過是虛話。你到底倚靠誰才背叛我呢? 5 You say you have strategy and military strength--but you speak only empty words. On whom are you depending, that you rebel against me?
你說,有打仗的計謀和能力,我看不過是虛話。你到底倚靠誰才背叛我呢?
你(Lí) 說(kóng), 有(ū) 打仗(Tsiàn-tsing戰爭) 的(ê) 計(Kè) 謀(Bôo) 和(Kap) 能(Ē會) 力(La̍t), 我(Guá) 看(khòaⁿ) 不過(m̄-koh然而) 是(sī) 虛(Hu) 話(Uē)。 你(Lí) 到(kàu) 底(Té) 倚靠(í-khò) 誰(siáng) 才(Tsiah) 背叛(Huán-puē) 我(Guá) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:171
23以賽亞書 36:6
🔎 難字注音 🔗 分享
看哪,你所倚靠的埃及是那壓傷的葦杖,人若靠這杖,就必刺透他的手。埃及王法老向一切倚靠他的人也是這樣。 6 Look now, you are depending on Egypt, that splintered reed of a staff, which pierces a man's hand and wounds him if he leans on it! Such is Pharaoh king of Egypt to all who depend on him.
看哪,你所倚靠的埃及是那壓傷的葦杖,人若靠這杖,就必刺透他的手。埃及王法老向一切倚靠他的人也是這樣。
看(khòaⁿ) 哪(a̍h), 你(Lí) 所(sóo) 倚靠(í-khò) 的(ê) 埃及(Ai-ki̍p) 是(sī) 那(hia) 壓(Ah) 傷(siong) 的(ê) 葦(Uí) 杖(tiōng(丈,重)), 人(lâng) 若(Nā) 靠(khò) 這(Tsit) 杖(tiōng(丈,重)), 就(chiū) 必(pit) 刺(Tshì) 透(Thàu) 他(I) 的(ê) 手(Tshiú)。 埃及(Ai-ki̍p) 王(Ông) 法老(Huat-lāu) 向(hiòng) 一切(It-tshè) 倚靠(í-khò) 他(I) 的(ê) 人(lâng) 也(iā) 是(sī) 這樣(án-ne)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:16
23以賽亞書 36:7
🔎 難字注音 🔗 分享
你若對我說:我們倚靠耶和華─我們的神。希西家豈不是將神的邱壇和祭壇廢去,且對猶大和耶路撒冷的人說:你們當在這壇前敬拜嗎? 7 And if you say to me, 「We are depending on the LORD our God」--isn't he the one whose high places and altars Hezekiah removed, saying to Judah and Jerusalem, 「You must worship before this altar」?
你若對我說:我們倚靠耶和華─我們的上帝。希西家豈不是將上帝的邱壇和祭壇廢去,且對猶大和耶路撒冷的人說:你們當在這壇前敬拜嗎?
你(Lí) 若(Nā) 對(Tuì) 我(Guá) 說(kóng): 我們(Guán阮) 倚靠(í-khò) 耶和華(Iâ-hô-hoa) ─ 我們(Guán阮) 的(ê) 上帝(siōng-tè)。 希西家(Hi-se-ka) 豈不(ká-bē) 是(sī) 將(chiong) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 邱(Khu) 壇(Tuânn) 和(Kap) 祭(Tsè) 壇(Tuânn) 廢(Huè) 去(Khì), 且(tshiánn) 對(Tuì) 猶大(Iáu tuā) 和(Kap) 耶路撒冷(Iâ-lōo-sat-líng) 的(ê) 人(lâng) 說(kóng): 你們(Lín) 當(Tng) 在(tī) 這(Tsit) 壇(Tuânn) 前(Tsîng) 敬(Kìng) 拜(Pài) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 36:8
🔎 難字注音 🔗 分享
現在你把當頭給我主亞述王,我給你二千匹馬,看你這一面騎馬的人夠不夠。 8 「 Come now, make a bargain with my master, the king of Assyria: I will give you two thousand horses--if you can put riders on them!
現在你把當頭給我主亞述王,我給你二千匹馬,看你這一面騎馬的人夠不夠。
現在(Tsit-má這馬) 你(Lí) 把(Kā) 當(Tng) 頭(Thâu) 給(hō͘) 我(Guá) 主(Tsú) 亞述(A-su̍t) 王(Ông), 我(Guá) 給(hō͘) 你(Lí) 二(Jī) 千(Tshing) 匹(Phit) 馬(má), 看(khòaⁿ) 你(Lí) 這(Tsit) 一(Tsi̍t) 面(bīn) 騎(Khiâ) 馬(má) 的(ê) 人(lâng) 夠(Ū-kàu有) 不(bô) 夠(Ū-kàu有)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 36:9
🔎 難字注音 🔗 分享
若不然,怎能打敗我主臣僕中最小的軍長呢?你竟倚靠埃及的戰車馬兵嗎? 9 How then can you repulse one officer of the least of my master's officials, even though you are depending on Egypt for chariots and horsemen?
若不然,怎能打敗我主臣僕中最小的軍長呢?你竟倚靠埃及的戰車馬兵嗎?
若(Nā) 不然(put-jiân), 怎(Tsuánn) 能(Ē會) 打(Phah) 敗(Pāi) 我(Guá) 主(Tsú) 臣(Sîn) 僕(Po̍k) 中(Tiong) 最(Siōng上) 小的(Sió ê) 軍(Kun) 長(Tn̂g) 呢(ne)? 你(Lí) 竟(Kìng-jiân竟然) 倚靠(í-khò) 埃及(Ai-ki̍p) 的(ê) 戰(Tsiàn) 車(Tshia) 馬(má) 兵(Ping) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 36:10
🔎 難字注音 🔗 分享
現在我上來攻擊毀滅這地,豈沒有耶和華的意思嗎?耶和華吩咐我說,你上去攻擊毀滅這地吧!』」 10 Furthermore, have I come to attack and destroy this land without the LORD? The LORD himself told me to march against this country and destroy it. 」
現在我上來攻擊毀滅這地,豈沒有耶和華的意思嗎?耶和華吩咐我說,你上去攻擊毀滅這地吧!』」
現在(Tsit-má這馬) 我(Guá) 上(siōng/tíng) 來(li̍k) 攻(Kong) 擊(Kik) 毀滅(Huí-bia̍t) 這地(tsit tē), 豈(Khí) 沒(Bô無) 有(ū) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 意思(Ì-sù) 嗎(mah)? 耶和華(Iâ-hô-hoa) 吩咐(hoan-hù) 我(Guá) 說(kóng), 你(Lí) 上(siōng/tíng) 去(Khì) 攻(Kong) 擊(Kik) 毀滅(Huí-bia̍t) 這地(tsit tē) 吧(Pa)!』」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 36:11
🔎 難字注音 🔗 分享
以利亞敬、舍伯那、約亞對拉伯沙基說:「求你用亞蘭言語和僕人說話,因為我們懂得;不要用猶大言語和我們說話,達到城上百姓的耳中。」 11 Then Eliakim, Shebna and Joah said to the field commander, 「Please speak to your servants in Aramaic, since we understand it. Don't speak to us in Hebrew in the hearing of the people on the wall.」
以利亞敬、舍伯那、約亞對拉伯沙基說:「求你用亞蘭言語和僕人說話,因為我們懂得;不要用猶大言語和我們說話,達到城上百姓的耳中。」
以利亞敬(Í-lī À-kìng)、 舍(Sià) 伯(Peh) 那(hia)、 約(Iok) 亞(À) 對(Tuì) 拉(giú搝) 伯(Peh) 沙(Sua) 基(Ki) 說(kóng):「求(Kiû) 你(Lí) 用(Īng) 亞蘭(À-Lân) 言語(Giân-gú) 和(Kap) 僕(Po̍k) 人(lâng) 說(kóng) 話(Uē), 因為(In-uī) 我們(Guán阮) 懂(tóng/táng) 得(tit); 不要(m̄-thang毋通) 用(Īng) 猶大(Iáu tuā) 言語(Giân-gú) 和(Kap) 我們(Guán阮) 說(kóng) 話(Uē), 達到(Ta̍t-kàu) 城(siânn) 上(siōng/tíng) 百(Pah) 姓(Sènn) 的(ê) 耳(Hīnn) 中(Tiong)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 36:12
🔎 難字注音 🔗 分享
拉伯沙基說:「我主差遣我來,豈是單對你和你的主說這些話嗎?不也是對這些坐在城上、要與你們一同吃自己糞喝自己尿的人說嗎?」 12 But the commander replied, 「Was it only to your master and you that my master sent me to say these things, and not to the men sitting on the wall--who, like you, will have to eat their own filth and drink their own urine?」
拉伯沙基說:「我主差遣我來,豈是單對你和你的主說這些話嗎?不也是對這些坐在城上、要與你們一同吃自己糞喝自己尿的人說嗎?」
拉(giú搝) 伯(Peh) 沙(Sua) 基(Ki) 說(kóng):「我(Guá) 主(Tsú) 差(tshe) 遣(Khián) 我(Guá) 來(li̍k), 豈是(kám-sī) 單(tan) 對(Tuì) 你(Lí) 和(Kap) 你(Lí) 的(ê) 主(Tsú) 說(kóng) 這些(chit-ê這事) 話(Uē) 嗎(mah)? 不(bô) 也(iā) 是(sī) 對(Tuì) 這些(chit-ê這事) 坐(Tsē) 在(tī) 城(siânn) 上(siōng/tíng)、 要(iau) 與(Kap佮) 你們(Lín) 一(Tsi̍t) 同(tâng) 吃(Tsia̍h食) 自己(Ka-kī) 糞(Pùn) 喝(Lim啉) 自己(Ka-kī) 尿(Jiō) 的(ê) 人(lâng) 說(kóng) 嗎(mah)?」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 36:13
🔎 難字注音 🔗 分享
於是,拉伯沙基站著,用猶大言語大聲喊著說:「你們當聽亞述大王的話。 13 Then the commander stood and called out in Hebrew, 「Hear the words of the great king, the king of Assyria!
於是,拉伯沙基站著,用猶大言語大聲喊著說:「你們當聽亞述大王的話。
於是(chū-án-ne自按呢), 拉(giú搝) 伯(Peh) 沙(Sua) 基(Ki) 站著(Khiā tio̍h徛著), 用(Īng) 猶大(Iáu tuā) 言語(Giân-gú) 大(tuā) 聲喊(Huah-Siann) 著(Tio̍h對) 說(kóng):「你們(Lín) 當(Tng) 聽(Thiann) 亞述(A-su̍t) 大(tuā) 王(Ông) 的(ê) 話(Uē)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:14
23以賽亞書 36:14
🔎 難字注音 🔗 分享
王如此說:『你們不要被希西家欺哄了,因他不能拯救你們。 14 This is what the king says: Do not let Hezekiah deceive you. He cannot deliver you!
王如此說:『你們不要被希西家欺哄了,因他不能拯救你們。
王(Ông) 如(Jû) 此(Tshú) 說(kóng):『 你們(Lín) 不要(m̄-thang毋通) 被(pī) 希西家(Hi-se-ka) 欺哄(Khi-hōng) 了(liáu), 因(In-uī因為) 他(I) 不(bô) 能(Ē會) 拯(Tsín) 救(Kiù) 你們(Lín)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 36:15
🔎 難字注音 🔗 分享
也不要聽希西家使你們倚靠耶和華說:耶和華必要拯救我們,這城必不交在亞述王的手中。 15 Do not let Hezekiah persuade you to trust in the LORD when he says, The LORD will surely deliver us; this city will not be given into the hand of the king of Assyria.
也不要聽希西家使你們倚靠耶和華說:耶和華必要拯救我們,這城必不交在亞述王的手中。
也(iā) 不要(m̄-thang毋通) 聽(Thiann) 希西家(Hi-se-ka) 使(hō) 你們(Lín) 倚靠(í-khò) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 說(kóng): 耶和華(Iâ-hô-hoa) 必(pit) 要(iau) 拯(Tsín) 救(Kiù) 我們(Guán阮), 這(Tsit) 城(siânn) 必(pit) 不(bô) 交(Kau) 在(tī) 亞述(A-su̍t) 王(Ông) 的(ê) 手(Tshiú) 中(Tiong)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:16
23以賽亞書 36:16
🔎 難字注音 🔗 分享
不要聽希西家的話,因亞述王如此說:你們要與我和好。出來投降我,各人就可以吃自己葡萄樹和無花果樹的果子,喝自己井裏的水。 16 「Do not listen to Hezekiah. This is what the king of Assyria says: Make peace with me and come out to me. Then every one of you will eat from his own vine and fig tree and drink water from his own cistern,
不要聽希西家的話,因亞述王如此說:你們要與我和好。出來投降我,各人就可以吃自己葡萄樹和無花果樹的果子,喝自己井裏的水。
不要(m̄-thang毋通) 聽(Thiann) 希西家(Hi-se-ka) 的(ê) 話(Uē), 因(In-uī因為) 亞述(A-su̍t) 王(Ông) 如(Jû) 此(Tshú) 說(kóng): 你們(Lín) 要(iau) 與(Kap佮) 我(Guá) 和(Kap) 好(Hó)。 出(tshut) 來(li̍k) 投(Tâu) 降(Kàng) 我(Guá), 各(Kok) 人(lâng) 就(chiū) 可以(Ē-tàng(也當)) 吃(Tsia̍h食) 自己(Ka-kī) 葡萄(Phû-tô) 樹(Tshiū) 和(Kap) 無花果樹(Bô hue kué-tshiū) 的(ê) 果子(ké-chí), 喝(Lim啉) 自己(Ka-kī) 井(Tsénn) 裏(lí) 的水(ê chúi)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:2
23以賽亞書 36:17
🔎 難字注音 🔗 分享
等我來領你們到一個地方,與你們本地一樣,就是有五殼和新酒之地,有糧食和葡萄園之地。 17 until I come and take you to a land like your own--a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards.
等我來領你們到一個地方,與你們本地一樣,就是有五殼和新酒之地,有糧食和葡萄園之地。
等(Tíng) 我(Guá) 來(li̍k) 領(Niá) 你們(Lín) 到(kàu) 一個(Tsi̍t-ê) 地(tē) 方(hng), 與(Kap佮) 你們(Lín) 本(Pún) 地(tē) 一樣(Kāng-khuán同款), 就(chiū) 是(sī) 有(ū) 五(Gōo) 殼(Khak) 和(Kap) 新(Sin) 酒(Tsiú) 之(Tsi) 地(tē), 有(ū) 糧食(niû-si̍t) 和(Kap) 葡萄(Phû-tô) 園(Hn̂g) 之(Tsi) 地(tē)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 36:18
🔎 難字注音 🔗 分享
你們要謹防,恐怕希西家勸導你們說:耶和華必拯救我們。列國的神有哪一個救他本國脫離亞述王的手呢? 18 「Do not let Hezekiah mislead you when he says, The LORD will deliver us. Has the god of any nation ever delivered his land from the hand of the king of Assyria?
你們要謹防,恐怕希西家勸導你們說:耶和華必拯救我們。列國的神有哪一個救他本國脫離亞述王的手呢?
你們(Lín) 要(iau) 謹(Kín) 防(Hông), 恐怕(khióng-kiaⁿ恐驚) 希西家(Hi-se-ka) 勸(Khǹg) 導(Tō) 你們(Lín) 說(kóng): 耶和華(Iâ-hô-hoa) 必(pit) 拯(Tsín) 救(Kiù) 我們(Guán阮)。 列(lia̍t) 國(Kok) 的(ê) 神(Sîn) 有(ū) 哪(a̍h) 一個(Tsi̍t-ê) 救(Kiù) 他(I) 本(Pún) 國(Kok) 脫離(Thuat-lī) 亞述(A-su̍t) 王(Ông) 的(ê) 手(Tshiú) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 36:19
🔎 難字注音 🔗 分享
哈馬和亞珥拔的神在哪裏呢?西法瓦音的神在哪裏呢?他們曾救撒馬利亞脫離我的手嗎? 19 Where are the gods of Hamath and Arpad? Where are the gods of Sepharvaim? Have they rescued Samaria from my hand?
哈馬和亞珥拔的上帝在哪裏呢?西法瓦音的上帝在哪裏呢?他們曾救撒馬利亞脫離我的手嗎?
哈馬(Ha-má) 和(Kap) 亞(À) 珥(Jínn) 拔(Bán挽) 的(ê) 上帝(siōng-tè) 在哪裏(tī tah-lo̍h) 呢(ne)? 西(Sai) 法(Huat) 瓦(Hiā) 音(Im) 的(ê) 上帝(siōng-tè) 在哪裏(tī tah-lo̍h) 呢(ne)? 他們(In) 曾(bat懂知道) 救(Kiù) 撒(sat) 馬利亞(Má Lī-a) 脫離(Thuat-lī) 我(Guá) 的(ê) 手(Tshiú) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 36:20
🔎 難字注音 🔗 分享
這些國的神有誰曾救自己的國脫離我的手呢?難道耶和華能救耶路撒冷脫離我的手嗎?』」 20 Who of all the gods of these countries has been able to save his land from me? How then can the LORD deliver Jerusalem from my hand?」
這些國的神有誰曾救自己的國脫離我的手呢?難道耶和華能救耶路撒冷脫離我的手嗎?』」
這些(chit-ê這事) 國(Kok) 的(ê) 神(Sîn) 有(ū) 誰(siáng) 曾(bat懂知道) 救(Kiù) 自己(Ka-kī) 的(ê) 國(Kok) 脫離(Thuat-lī) 我(Guá) 的(ê) 手(Tshiú) 呢(ne)? 難(lān) 道(Tō) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 能(Ē會) 救(Kiù) 耶路撒冷(Iâ-lōo-sat-líng) 脫離(Thuat-lī) 我(Guá) 的(ê) 手(Tshiú) 嗎(mah)?』」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:29
23以賽亞書 36:21
🔎 難字注音 🔗 分享
百姓靜默不言,並不回答一句,因為王曾吩咐說:「不要回答他。」 21 But the people remained silent and said nothing in reply, because the king had commanded, 「Do not answer him.」
百姓靜默不言,並不回答一句,因為王曾吩咐說:「不要回答他。」
百(Pah) 姓(Sènn) 靜(Tsīng) 默(Bi̍k) 不(bô) 言(Giân), 並(pēng) 不(bô) 回(Huê/tńg) 答(Tah) 一(Tsi̍t) 句(Kù), 因為(In-uī) 王(Ông) 曾(bat懂知道) 吩咐(hoan-hù) 說(kóng):「不要(m̄-thang毋通) 回(Huê/tńg) 答(Tah) 他(I)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:16
23以賽亞書 36:22
🔎 難字注音 🔗 分享
當下希勒家的兒子家宰以利亞敬和書記舍伯那,並亞薩的兒子史官約亞,都撕裂衣服,來到希西家那裏,將拉伯沙基的話告訴了他。 22 Then Eliakim son of Hilkiah the palace administrator, Shebna the secretary, and Joah son of Asaph the recorder went to Hezekiah, with their clothes torn, and told him what the field commander had said.
當下希勒家的兒子家宰以利亞敬和書記舍伯那,並亞薩的兒子史官約亞,都撕裂衣服,來到希西家那裏,將拉伯沙基的話告訴了他。
當下(Hit-tsūn彼陣) 希(Hi) 勒(li̍k) 家(Ke) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生) 家(Ke) 宰(Thâi刣) 以利亞敬(Í-lī À-kìng) 和(Kap) 書(su) 記(Kì) 舍(Sià) 伯(Peh) 那(hia), 並(pēng) 亞(À) 薩(Sat) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生) 史(Sú) 官(Kuann) 約(Iok) 亞(À), 都(Lóng) 撕(lì剺) 裂(le̍h) 衣服(i-ho̍k), 來(li̍k) 到(kàu) 希西家(Hi-se-ka) 那裏(Hit-pîng), 將(chiong) 拉(giú搝) 伯(Peh) 沙(Sua) 基(Ki) 的(ê) 話(Uē) 告訴(kóng-hōo講給) 了(liáu) 他(I)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:34

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年06月30日
時間是:07時27分47秒
■ 中文荒漠甘泉(06月30日)
六月卅日 「我在靜默中,聽見有聲音。」約伯記四章16節 廿年前,一位朋友送了我一本書,這本書的名字叫作「平安」(True Peace)其中的信息是說:神在我裏面最深處等待著與我談話,只要我願意安靜下來,就可以聽見祂的聲音。 我想這是一件容易的事,所以我就開始安靜起來。我一開始,便有一陣喧噪的聲浪送進我的耳鼓來,有的是從外面來的,有的是從裏面來的,成千的喊聲吵得我除了這些鬧聲以外,聽不見一點別的聲音。 這些鬧聲裏面有的是我自己的聲音,我自己的問句,甚至有我的禱告夾在裏面,有的是撒但的控告和世界的喧嚷。 各方面似乎都有聲音拉我、推我,大聲招呼我,真叫我說不出的不平安。似乎我不能不去聽他們,不能不去回答他們。但是神對我說:「要安靜,要知道我是神。」(詩四六10,直譯) 我竭力將我的耳朵塞住,不讓它去聽到任何聲音;不久,別的聲音一概停止了,我就覺得在我裏面最深處,有一個微小的聲音開始發聲了─—啊!這聲音裏面充滿了溫柔、能力和安慰。 我聽著……聽著……從這微小的聲音裏,神答覆了我一切所要問的;這聲音竟成了一切智慧和知識的泉源。 如果我們的靈常常這樣就飲於主的生命,我們前去工作或爭戰的時候,便會像一朵曾在夜的蔭涼下吸滿了露水的花一般新鮮。但是我們不能希望在風雨夜中找到露水,照樣,我們也不能希望在紛擾的心緒中找到神的聲音。           ─宣信
■ 英文荒漠甘泉(06月30日)
June 30 "There was silence, and I heard a still voice."(Job 4:16, margin.)  A SCORE of years ago, a friend placed in my hand a book called True Peace. It was an old mediaeval message, and it had but one thought─that God was waiting in the depths of my being to talk to me if I would only get still enough to hear His voice.  I thought this would be a very easy matter, and so began to get still. But I had no sooner commenced than a perfect Pandmonium of voices reached my ears, a thousand clamoring notes from without and within, until I could hear nothing but their noise and din.  Some were my own voices, my own questions, some my very prayers. Others were suggestions of the tempter and the voices from the world's turmoil.  In every direction I was pulled and pushed and greeted with noisy acclamatios and unspeakable unrest. It seemed necessary for me to listen to some of them and to answer some of them; but God said,  "Be still, and know that I am God." Then came the conflict of thoughts for tomorrow, and its duties and cares; but God said, "Be still."  And as I listened, and slowly learned to obey, and shut my ears to every sound, I found after a while that when the other voices ceased, or I ceased to hear them, there was a still small voice in the depths of my being that began to speak with an inexpressible tenderness, power and comfort.  As I listened, it became to me the voice of prayer, the voice of wisdom, the voice of duty, and I did not need to think so hard, or pray so hard, or trust so hard; but that "still small voice" of the Holy Spirit in my heart was God's prayer in my secret soul, was God's answer to all my questions, was God's life and strength for soul and body, and became the substance of all knowledge, and all prayer and all blessing: for it was the living GOD Himself as my life, my all.  It is thus that our spirit drinks in the life of our risen Lord, and we go forth to life's conflicts and duties like a flower that has drunk in, through the shades of night, the cool and crystal drops of dew. But as dew never falls on a stormy night, so the dews of His grace never come to the restless soul.           ─A. B. Simpson.
■ 永活之泉(06月30日)
六月卅日 獨行奇事的神 「因此,我在父面前屈膝……使基督因你們的信,住在你們心裏;叫你們的愛心有根有基,……知道這愛是過於人所能測度的。」以弗所書三章14—19節 這些默想能使我們感覺到不夠愛神,是何等慚愧;這比一個堅決尋求如何,他的國家還要多,只有神能奇妙的運行,去幫助那些誠心求助的人,以愛使他們來到施恩寶座面前。 愛的恩賜並非單獨賜予,而是當我們的心為基督所充滿才能賜下;假如我們每天與神交談,則我們對祂的愛才會維持長久。我們剛才所看的經文,使徒保羅說:「我屈膝,當我們謙卑地俯伏在施恩寶座面前,敬拜、等候,然後才會接受在心中的聖靈,並能測度基督的愛。」 我們不單是求罪得赦免,我們也要求更豐盛的恩幫助我們繼續勝過罪,不使內在的聖靈擔憂;我們要誠心祈求使那「過於我們所能測度的愛」在我們生命佔首要地位,在施恩座前,我們的愛心才能有根有基。 我們不僅尋求罪得赦免,也要求豐盛的恩典幫助我們繼續勝過罪惡,配成為聖靈的殿;我們必須迫切禱告,使我們生活以「無法測透基督的愛」為首位,在施恩寶座前生根建造在這愛裏,使我們可以愛神和週遭那些不明白愛的人,使他們心裡富足。 如此蒙福的光景,只有憑信心從施恩座求得,根據父神豐富的恩典向祂祈求,就能憑信心得著,我們可以看出這只有從神支取能力,並且學習明白基督的愛,使我們遵命去愛弟兄。
■ 中文屬天日子(06月30日)
六月卅日 現在就做 「就趕緊與他和息。」馬太福音五章25節 耶穌立下了這種原理──做你認為必要做的,現在趕緊做;如果你不做,那不幸的過程不但不能避免,同時必得償付苦痛與困難的代價。神的律是不能變更的;是不能逃脫的。耶穌的教訓正合我們的性情。 不許對頭侵犯我的權利,可以說是人情之常;但照耶穌的意見看,最重要的,是把應該付給對頭的,付給對頭,無論我受欺沒有,無甚關係;我不欺人,倒是值得注意的。我堅持我的權利,或是照耶穌基督的觀點償還我追付的欠項呢? 趕緊做,現在把自己陳列於審判之前吧!關於道德和靈性的事,你必得馬上做;如若不然,那不幸的過程,必然來到。神一定要祂的子女潔白如雪,如有任何一點尚未服從祂的教訓,祂的靈的工作絕不停止。我們一定要證明我們是對的,似乎是我們當有不服從的表示。無怪乎聖靈常常催逼我們行在光中,沒有一點兒希奇。「趕緊與你的對頭和息」。你在某件事上懷恨你的朋友麼?趕緊承認,趕緊在神面前糾正,去與那人和息──現在就做。
■ 中文上海嗎哪(06月30日)
六月三十日 「……所以你要揀選……」申命記三十章19節 每個人都在選擇屬靈的以及屬世的事。當我們做任何選擇時,常會不知不覺地選擇與基督為友,或是與世界為友。我們得小心,因為神不僅在乎我們所說的話,並且在乎我們心中所思想的。 當所羅門王在基遍向神求智慧聰明時,神對他說:「……你既有這心意……只求智慧……我必賜你智慧聰明,也必賜你貲財、豐富、尊榮。在你以前的列王都沒有這樣……。」(代下一11—12)所羅門王如此說,並不是因為要說一些好聽的討神歡喜;而是他心中真的這麼想,所以神看到他的心意,不僅給了他智慧,並且給了他所沒有選擇的貲財、豐富和尊榮。 我們在做什麼樣的選擇呢?記住我們的選擇往往能決定我們的目的。而且我們是否已選擇上好的?我們是否曾說過:「無論我還能做什麼,還能擁有什麼,我願做神的兒女,我願有祂的恩惠、祝福,我選擇討祂喜悅。」或者我們仍然不斷地說:「我必須先有這個那個,才能考慮信仰。」小心啊!神看得見我們的心意,或許祂已經低語:「這些人已經得著他們的報酬了。」
:::

會員登入

線上使用者

67人線上 (9人在瀏覽台語聖經朗讀和合本)

會員: 0

訪客: 67

更多…

今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio◎最新上傳進度◎

◎已錄音經卷進度◎

[2026-06-14] 📖 帖撒羅尼迦後書 2章 👁️23 🔥3 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 6章 👁️17 🔥1 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 5章 👁️10 🔥1 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 4章 👁️9 🔥1 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 3章 👁️10 🔥1 ▶ 播整章

最熱門聖經「章」朗讀

🔥 完整朗讀章熱門

今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

◎已錄音經卷

📖 創世記 1-50 / 50
📖 詩篇 1-23 / 150
📖 馬太福音 1-28 / 28
📖 加拉太書 1-6 / 6
📖 以弗所書 1-6 / 6
📖 腓立比書 1-4 / 4
📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5
📖 帖撒羅尼迦後書 1-3 / 3
📖 腓利門書 1-1 / 1
📖 雅各書 1-5 / 5
📖 猶大書 1-1 / 1

台語羅馬字典

台語聖經朗讀和合本|Taiwanese Bible Reading Audio最新上傳

計數器

今天: 3145314531453145
昨天: 1002410024100241002410024
總計: 1114526711145267111452671114526711145267111452671114526711145267

隨機小語

「人生可以回憶、尋根莫忘本。人生應該向前、回不去過往。人生要有信念、知所信是誰。走不回的過往、只能成回憶。換不回的選擇、只是已枉然。找不回的青春、只珍惜當下。是非得失難算計、上帝計劃巧安排。」。

黃哲輝牧師

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改

信望愛大辭典:隨機條目