:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音(程式設計:黃哲輝牧師2025)

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:19詩篇 第 104 章 下一章 ➡️
19詩篇 104:1
🔎 難字注音 🔗 分享
我的心那,你要稱頌耶和華!耶和華─我的神阿,你為至大!你以尊榮威嚴為衣服, 1 Praise the LORD, O my soul. O LORD my God, you are very great; you are clothed with splendor and majesty.
我的心那,你要稱頌耶和華!耶和華 我的上帝阿,你為至大!你以尊榮威嚴為衣服,
我(Guá) 的(ê) 心(Sim) 那(hia), 你(Lí) 要(iau) 稱(chheng) 頌(Siōng) 耶和華(Iâ-hô-hoa)! 耶和華(Iâ-hô-hoa) 我(Guá) 的(ê) 上帝(siōng-tè) 阿(A), 你(Lí) 為(ûi) 至(tsì) 大(tuā)! 你(Lí) 以(Í) 尊榮(Tsun-îng) 威(Ui) 嚴(Giâm) 為(ûi) 衣服(i-ho̍k),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 104:2
🔎 難字注音 🔗 分享
披上亮光,如披外袍,鋪張穹蒼,如鋪幔子, 2 He wraps himself in light as with a garment; he stretches out the heavens like a tent
披上亮光,如披外袍,鋪張穹蒼,如鋪幔子,
披(Phi) 上(siōng/tíng) 亮(liāng/Kng光) 光(kng), 如(Jû) 披(Phi) 外(Guā) 袍(Phâu), 鋪(Phòo) 張(Tiunn) 穹(Kiong) 蒼(Tshong), 如(Jû) 鋪(Phòo) 幔子(Lî-bōo簾幕),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 104:3
🔎 難字注音 🔗 分享
在水中立樓閣的棟梁,用雲彩為車輦,藉著風的翅膀而行, 3 and lays the beams of his upper chambers on their waters. He makes the clouds his chariot and rides on the wings of the wind.
在水中立樓閣的棟梁,用雲彩為車輦,藉著風的翅膀而行,
在(tī) 水中(chúi-tiong) 立(Li̍p) 樓(Lâu) 閣(Koh) 的(ê) 棟(Tòng) 梁(Niû), 用(Īng) 雲(Hûn) 彩(Tshái) 為(ûi) 車(Tshia) 輦(Lián), 藉著(tsioh-tio̍h) 風(Hong) 的(ê) 翅膀(si̍t-kóo翅股) 而(jî) 行(Kiânn),
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 104:4
🔎 難字注音 🔗 分享
以風為使者,以火燄為僕役, 4 He makes winds his messengers, 104:4 Or ((angels)) flames of fire his servants.
以風為使者,以火燄為僕役,
以(Í) 風(Hong) 為(ûi) 使(hō) 者(Tsiá), 以(Í) 火(Hué) 燄(Iām) 為(ûi) 僕(Po̍k) 役(Ia̍h),
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 104:5
🔎 難字注音 🔗 分享
將地立在根基上,使地永不動搖。 5 He set the earth on its foundations; it can never be moved.
將地立在根基上,使地永不動搖。
將(chiong) 地(tē) 立(Li̍p) 在(tī) 根基(Kin-ki) 上(siōng/tíng), 使(hō) 地(tē) 永(Íng) 不(bô) 動(Tāng) 搖(iô)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 104:6
🔎 難字注音 🔗 分享
你用深水遮蓋地面,猶如衣裳;諸水高過山嶺。 6 You covered it with the deep as with a garment; the waters stood above the mountains.
你用深水遮蓋地面,猶如衣裳;諸水高過山嶺。
你(Lí) 用(Īng) 深(Tshim) 水(chúi) 遮(jia) 蓋(kuà) 地面(tē-bīn), 猶(Iáu) 如(Jû) 衣裳(i-siông); 諸(Tsu) 水(chúi) 高(Kuân懸) 過(Kuè) 山(Suann) 嶺(Niá)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 104:7
🔎 難字注音 🔗 分享
你的斥責一發,水便奔逃;你的雷聲一發,水便奔流。 7 But at your rebuke the waters fled, at the sound of your thunder they took to flight;
你的斥責一發,水便奔逃;你的雷聲一發,水便奔流。
你(Lí) 的(ê) 斥(Thik) 責(tsik) 一(Tsi̍t) 發(hoat), 水(chúi) 便(Pân) 奔(Phun) 逃(Tô); 你(Lí) 的(ê) 雷(Luî) 聲(Siann) 一(Tsi̍t) 發(hoat), 水(chúi) 便(Pân) 奔(Phun) 流(Lâu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 104:8
🔎 難字注音 🔗 分享
諸山升上,諸谷沉下(或譯:隨山上翻,隨谷下流),歸你為他所安定之地。 8 they flowed over the mountains, they went down into the valleys, to the place you assigned for them.
諸山升上,諸谷沉下(或譯:隨山上翻,隨谷下流),歸你為他所安定之地。
諸(Tsu) 山(Suann) 升(Sing) 上(siōng/tíng), 諸(Tsu) 谷(Kok) 沉(Tiâm) 下(Ē)(或(ia̍h抑) 譯(I̍k): 隨(Suî) 山(Suann) 上(siōng/tíng) 翻(huan), 隨(Suî) 谷(Kok) 下(Ē) 流(Lâu)), 歸(Kui) 你(Lí) 為(ûi) 他(I) 所(sóo) 安(An) 定(tēng) 之(Tsi) 地(tē)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 104:9
🔎 難字注音 🔗 分享
你定了界限,使水不能過去,不再轉回遮蓋地面。 9 You set a boundary they cannot cross; never again will they cover the earth.
你定了界限,使水不能過去,不再轉回遮蓋地面。
你(Lí) 定(tēng) 了(liáu) 界(Kè) 限(限), 使(hō) 水(chúi) 不(bô) 能(Ē會) 過(Kuè) 去(Khì), 不(bô) 再(Koh閣) 轉(tńg) 回(Huê/tńg) 遮(jia) 蓋(kuà) 地面(tē-bīn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 104:10
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華使泉源湧在山谷,流在山間, 10 He makes springs pour water into the ravines; it flows between the mountains.
耶和華使泉源湧在山谷,流在山間,
耶和華(Iâ-hô-hoa) 使(hō) 泉源(Tsuân-guân) 湧(Íng) 在(tī) 山(Suann) 谷(Kok), 流(Lâu) 在(tī) 山(Suann) 間(King),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 104:11
🔎 難字注音 🔗 分享
使野地的走獸有水喝,野驢得解其渴。 11 They give water to all the beasts of the field; the wild donkeys quench their thirst.
使野地的走獸有水喝,野驢得解其渴。
使(hō) 野(iá) 地(tē) 的(ê) 走獸(cháu-siù) 有(ū) 水(chúi) 喝(Lim啉), 野(iá) 驢(Lû) 得(tit) 解(Kái) 其(Kî) 渴(tshuì-ta喙焦)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 104:12
🔎 難字注音 🔗 分享
天上的飛鳥在水旁住宿,在樹枝上啼叫。 12 The birds of the air nest by the waters; they sing among the branches.
天上的飛鳥在水旁住宿,在樹枝上啼叫。
天上(Thinn-tíng) 的(ê) 飛鳥(pe-chiáu) 在(tī) 水(chúi) 旁(Pîng爿) 住宿(hioh-mê歇暝), 在(tī) 樹(Tshiū) 枝(Ki) 上(siōng/tíng) 啼(Thî) 叫(kiò)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 104:13
🔎 難字注音 🔗 分享
他從樓閣中澆灌山嶺;因他作為的功效,地就豐足。 13 He waters the mountains from his upper chambers; the earth is satisfied by the fruit of his work.
他從樓閣中澆灌山嶺;因他作為的功效,地就豐足。
他(I) 從(tùi) 樓(Lâu) 閣(Koh) 中(Tiong) 澆(Ak沃) 灌(Kuàn) 山(Suann) 嶺(Niá); 因(In-uī因為) 他(I) 作(Tsoh) 為(ûi) 的(ê) 功(Kang) 效(Hāu), 地(tē) 就(chiū) 豐(Hong) 足(Tsiok)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 104:14
🔎 難字注音 🔗 分享
他使草生長,給六畜喫,使菜蔬發長,供給人用,使人從地裏能得食物, 14 He makes grass grow for the cattle, and plants for man to cultivate-- bringing forth food from the earth:
他使草生長,給六畜喫,使菜蔬發長,供給人用,使人從地裏能得食物,
他(I) 使(hō) 草(Tsháu) 生(seⁿ或siⁿ) 長(Tn̂g), 給(hō͘) 六(La̍k) 畜(Thik) 喫(Tsia̍h食), 使(hō) 菜蔬(tshài-se) 發(hoat) 長(Tn̂g), 供(King) 給(hō͘) 人(lâng) 用(Īng), 使(hō) 人(lâng) 從(tùi) 地(tē) 裏(lí) 能(Ē會) 得(tit) 食物(si̍t-bu̍t),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 104:15
🔎 難字注音 🔗 分享
又得酒能悅人心,得油能潤人面,得糧能養人心。 15 wine that gladdens the heart of man, oil to make his face shine, and bread that sustains his heart.
又得酒能悅人心,得油能潤人面,得糧能養人心。
又(Koh) 得(tit) 酒(Tsiú) 能(Ē會) 悅人(Ua̍t lâng) 心(Sim), 得(tit) 油(Iû) 能(Ē會) 潤(Jūn) 人(lâng) 面(bīn), 得(tit) 糧(Niû) 能(Ē會) 養(tshī) 人(lâng) 心(Sim)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 104:16
🔎 難字注音 🔗 分享
佳美的樹木,就是利巴嫩的香柏樹,是耶和華所栽種的,都滿了汁漿。 16 The trees of the LORD are well watered, the cedars of Lebanon that he planted.
佳美的樹木,就是利巴嫩的香柏樹,是耶和華所栽種的,都滿了汁漿。
佳(Ka) 美(Bí) 的(ê) 樹木(Tshiū-bo̍k), 就(chiū) 是(sī) 利(lī) 巴(Pa) 嫩(tsínn茈) 的(ê) 香(Phang) 柏(Peh) 樹(Tshiū), 是(sī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 所(sóo) 栽(tsai) 種(tsíng) 的(ê), 都(Lóng) 滿(Muá) 了(liáu) 汁(Tsiap) 漿(tsiunn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 104:17
🔎 難字注音 🔗 分享
雀鳥在其上搭窩;至於鶴,松樹是他的房屋。 17 There the birds make their nests; the stork has its home in the pine trees.
雀鳥在其上搭窩;至於鶴,松樹是他的房屋。
雀鳥(chhiok-chiáu) 在(tī) 其(Kî) 上(siōng/tíng) 搭(tah) 窩(O); 至於(Kóng-tio̍h講著) 鶴(Ho̍h), 松(Tshîng) 樹(Tshiū) 是(sī) 他(I) 的(ê) 房屋(pâng-ok)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 104:18
🔎 難字注音 🔗 分享
高山為野山羊的住所;巖石為沙番的藏處。 18 The high mountains belong to the wild goats; the crags are a refuge for the coneys. 104:18 That is, the hyrax or rock badger
高山為野山羊的住所;巖石為沙番的藏處。
高(Kuân懸) 山(Suann) 為(ûi) 野(iá) 山(Suann) 羊(Iûnn) 的(ê) 住(tsū) 所(sóo); 巖(Giâm) 石(Tsio̍h) 為(ûi) 沙(Sua) 番(Huan) 的(ê) 藏(bih) 處(Tshù)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 104:19
🔎 難字注音 🔗 分享
你安置月亮為定節令;日頭自知沉落。 19 The moon marks off the seasons, and the sun knows when to go down.
你安置月亮為定節令;日頭自知沉落。
你(Lí) 安置(An-tì) 月亮(Gue̍h-niû月娘) 為(ûi) 定(tēng) 節令(Tsiat-līng); 日(Ji̍t) 頭(Thâu) 自(Tsū) 知(tsai) 沉(Tiâm) 落(Lo̍h)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 104:20
🔎 難字注音 🔗 分享
你造黑暗為夜,林中的百獸就都爬出來。 20 You bring darkness, it becomes night, and all the beasts of the forest prowl.
你造黑暗為夜,林中的百獸就都爬出來。
你(Lí) 造(chō) 黑暗(o͘-àm) 為(ûi) 夜(iā), 林(Lîm) 中(Tiong) 的(ê) 百(Pah) 獸(Siù) 就(chiū) 都(Lóng) 爬(Pê) 出(tshut) 來(li̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 104:21
🔎 難字注音 🔗 分享
少壯獅子吼叫,要抓食,向神尋求食物。 21 The lions roar for their prey and seek their food from God.
少壯獅子吼叫,要抓食,向上帝尋求食物。
少(siàu) 壯(Tsòng) 獅(Sai) 子(chí) 吼(Háu) 叫(kiò), 要(iau) 抓(Lia̍h掠) 食(Tsia̍h), 向(hiòng) 上帝(siōng-tè) 尋(tshuē揣) 求(Kiû) 食物(si̍t-bu̍t)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 104:22
🔎 難字注音 🔗 分享
日頭一出,獸便躲避,臥在洞裏。 22 The sun rises, and they steal away; they return and lie down in their dens.
日頭一出,獸便躲避,臥在洞裏。
日(Ji̍t) 頭(Thâu) 一(Tsi̍t) 出(tshut), 獸(Siù) 便(Pân) 躲避(Siám-pī閃避), 臥(ngōo) 在(tī) 洞(tōng) 裏(lí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 104:23
🔎 難字注音 🔗 分享
人出去作工,勞碌直到晚上。 23 Then man goes out to his work, to his labor until evening.
人出去作工,勞碌直到晚上。
人(lâng) 出(tshut) 去(Khì) 作(Tsoh) 工(kang), 勞碌(Lô-lo̍k) 直(Ti̍t) 到(kàu) 晚上(àm-sî)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 104:24
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華阿,你所造的何其多!都是你用智慧造成的;遍地滿了你的豐富。 24 How many are your works, O LORD! In wisdom you made them all; the earth is full of your creatures.
耶和華阿,你所造的何其多!都是你用智慧造成的;遍地滿了你的豐富。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 阿(A), 你(Lí) 所(sóo) 造(chō) 的(ê) 何(Hô) 其(Kî) 多(chōe)! 都(Lóng) 是(sī) 你(Lí) 用(Īng) 智慧(Tì-huī) 造(chō) 成(Tsiânn) 的(ê); 遍(Phiàn) 地(tē) 滿(Muá) 了(liáu) 你(Lí) 的(ê) 豐(Hong) 富(hù)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 104:25
🔎 難字注音 🔗 分享
那裏有海,又大又廣;其中有無數的動物,大小活物都有。 25 There is the sea, vast and spacious, teeming with creatures beyond number-- living things both large and small.
那裏有海,又大又廣;其中有無數的動物,大小活物都有。
那裏(Hit-pîng) 有(ū) 海(Há), 又(Koh) 大(tuā) 又(Koh) 廣(kóng/Khuah闊); 其(Kî) 中(Tiong) 有(ū) 無(bô不) 數(Siàu) 的(ê) 動物(tōng-bu̍t), 大(tuā) 小(Siáu-hàn細漢) 活物(oa̍h-mi̍h) 都(Lóng) 有(ū)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 104:26
🔎 難字注音 🔗 分享
那裏有船行走,有你所造的鱷魚游泳在其中。 26 There the ships go to and fro, and the leviathan, which you formed to frolic there.
那裏有船行走,有你所造的鱷魚游泳在其中。
那裏(Hit-pîng) 有(ū) 船(Tsûn) 行走(Kiânn-Lōo行路), 有(ū) 你(Lí) 所(sóo) 造(chō) 的(ê) 鱷(Kho̍k) 魚(hî) 游(iû) 泳(Íng) 在(tī) 其(Kî) 中(Tiong)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 104:27
🔎 難字注音 🔗 分享
這都仰望你按時給他食物。 27 These all look to you to give them their food at the proper time.
這都仰望你按時給他食物。
這(Tsit) 都(Lóng) 仰(Ióng) 望(Bāng) 你(Lí) 按(àn) 時(Sî) 給(hō͘) 他(I) 食物(si̍t-bu̍t)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 104:28
🔎 難字注音 🔗 分享
你給他們,他們便拾起來;你張手,他們飽得美食。 28 When you give it to them, they gather it up; when you open your hand, they are satisfied with good things.
你給他們,他們便拾起來;你張手,他們飽得美食。
你(Lí) 給(hō͘) 他們(In), 他們(In) 便(Pân) 拾起(khioh-khí) 來(li̍k); 你(Lí) 張(Tiunn) 手(Tshiú), 他們(In) 飽(Pá) 得(tit) 美(Bí) 食(Tsia̍h)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 104:29
🔎 難字注音 🔗 分享
你掩面,他們便驚惶;你收回他們的氣,他們就死亡,歸於塵土。 29 When you hide your face, they are terrified; when you take away their breath, they die and return to the dust.
你掩面,他們便驚惶;你收回他們的氣,他們就死亡,歸於塵土。
你(Lí) 掩(am) 面(bīn), 他們(In) 便(Pân) 驚惶(kiaⁿ-hiâⁿ); 你(Lí) 收(Siu) 回(Huê/tńg) 他們(In) 的(ê) 氣(Khì), 他們(In) 就(chiū) 死(Sí) 亡(Bông), 歸於(kui tī) 塵土(thô͘-hún土粉)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 104:30
🔎 難字注音 🔗 分享
你發出你的靈,他們便受造;你使地面更換為新。 30 When you send your Spirit, they are created, and you renew the face of the earth.
你發出你的靈,他們便受造;你使地面更換為新。
你(Lí) 發出(Huat-tshut) 你(Lí) 的(ê) 靈(Lîng), 他們(In) 便(Pân) 受(Siū) 造(chō); 你(Lí) 使(hō) 地面(tē-bīn) 更(king) 換(Uānn) 為(ûi) 新(Sin)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 104:31
🔎 難字注音 🔗 分享
願耶和華的榮耀存到永遠!願耶和華喜悅自己所造的! 31 May the glory of the LORD endure forever; may the LORD rejoice in his works--
願耶和華的榮耀存到永遠!願耶和華喜悅自己所造的!
願(Guān) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 榮耀(Îng-iāu) 存(Tshûn) 到(kàu) 永遠(Íng-uán)! 願(Guān) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 喜(Hí) 悅(Ua̍t) 自己(Ka-kī) 所(sóo) 造(chō) 的(ê)!
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 104:32
🔎 難字注音 🔗 分享
他看地,地便震動;他摸山,山就冒煙。 32 he who looks at the earth, and it trembles, who touches the mountains, and they smoke.
他看地,地便震動;他摸山,山就冒煙。
他(I) 看(khòaⁿ) 地(tē), 地(tē) 便(Pân) 震(Tsìn) 動(Tāng); 他(I) 摸(Bong) 山(Suann), 山(Suann) 就(chiū) 冒煙(tshìng ian衝煙)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 104:33
🔎 難字注音 🔗 分享
我要一生向耶和華唱詩!我還活的時候,要向我神歌頌! 33 I will sing to the LORD all my life; I will sing praise to my God as long as I live.
我要一生向耶和華唱詩!我還活的時候,要向我上帝歌頌!
我(Guá) 要(iau) 一生(It-sing) 向(hiòng) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 唱(Tshiùnn) 詩(Si)! 我(Guá) 還(Koh閣) 活(Ua̍h) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 要(iau) 向(hiòng) 我(Guá) 上帝(siōng-tè) 歌(Kua) 頌(Siōng)!
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 104:34
🔎 難字注音 🔗 分享
願他以我的默念為甘甜!我要因耶和華歡喜! 34 May my meditation be pleasing to him, as I rejoice in the LORD.
願他以我的默念為甘甜!我要因耶和華歡喜!
願(Guān) 他(I) 以(Í) 我(Guá) 的(ê) 默(Bi̍k) 念(liām) 為(ûi) 甘(Kam) 甜(Tinn)! 我(Guá) 要(iau) 因(In-uī因為) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 歡喜(Huann-hí)!
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
19詩篇 104:35
🔎 難字注音 🔗 分享
願罪人從世上消滅!願惡人歸於無有!我的心那,要稱頌耶和華!你們要讚美耶和華(原文是哈利路亞;下同)! 35 But may sinners vanish from the earth and the wicked be no more. Praise the LORD, O my soul. Praise the LORD. 104:35 Hebrew ((Hallelu Yah)); in the Septuagint this line stands at the beginning of Psalm 105.
願罪人從世上消滅!願惡人歸於無有!我的心那,要稱頌耶和華!你們要讚美耶和華(原文是哈利路亞;下同)!
願(Guān) 罪(Tsuē) 人(lâng) 從(tùi) 世(sè) 上(siōng/tíng) 消(Siau) 滅(Bia̍t)! 願(Guān) 惡(ok) 人(lâng) 歸於(kui tī) 無(bô不) 有(ū)! 我(Guá) 的(ê) 心(Sim) 那(hia), 要(iau) 稱(chheng) 頌(Siōng) 耶和華(Iâ-hô-hoa)! 你們(Lín) 要(iau) 讚美(O-ló) 耶和華(Iâ-hô-hoa)(原文(Guân-bûn) 是(sī) 哈(Ha) 利(lī) 路(Lōo) 亞(À); 下(Ē) 同(tâng))!
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
$xoopsOption['show_lblock'] = 1; $xoopsOption['show_rblock'] = 1; $xoopsOption['show_cblock'] = 1;

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年05月16日
時間是:12時54分25秒
■ 中文荒漠甘泉(05月16日)
五月十六日 「但以理阿,不要懼怕,因為從你第一日專心求明白將來的事,又在你神面前刻苦己心,你的言語已蒙應允,我是因你的言語而來。但波斯國的魔君,攔阻我卅一日。」但以理書十章12、13節 這幾節聖經,給我們看見禱告方面一件非常的事情,就是撒但直接的攔阻。 但以理禁食禱告了廿一天,在禱告上花了大的苦工;可是沒有得到答應。從歷史上我們看見這並非是因為但以理有罪的阻隔,也並非是因為他的禱告不正當;乃是因為撒但特別的攻擊。 神的使者告訴但以理:當但以理一開始禱告,神就差遣使者去答應他;但是波斯國的魔君中途攔阻神的使者,和他摔跤。以致但以理在地上受苦。 「我們並不是與屬血氣的摔跤,乃是與那些執政的、掌權的…天空屬靈氣的惡魔摔跤。」(弗六12) 撒但延遲了神的答應有三星期之久。但以理差不多要悲傷死了(但十2),撒但的目的原想使他悲傷死的;但是神不讓祂的兒女背負過於他們所能背負的軛。 許多基督人的禱告都同樣被撒但攔阻;但是你用不著怕你的禱告和信心會堆積得太多;因為不久它們要像洪水一般驟然衝來,不但帶著答應,也帶著新的祝福。 最屬靈的信徒,常會受到最厲害的試探,但是神必不遺棄他們。           ─華金生
■ 英文荒漠甘泉(05月16日)
May 16  "Fear not, Daniel: for from the first day that thou didst set thine heart to understand, and to chasten thy-self before thy God, thy words were heard, and I am come for thy words. But the prince of the kingdom of Persia withstood me one and twenty days." (Dan. 10:12, 13.)  WE have wonderful teaching here on prayer, and we are shown the direct hindrance from Satan.  Daniel had fasted and prayed twenty-one days, and had a very hard time in prayer. As far as we read the narrative, it was not because Daniel was not a good man, nor because his prayer was not right; but it was because of a special attack of Satan.  The Lord started a messenger to tell Daniel that his prayer was answered the moment Daniel began to pray; but an evil angel met the good angel and wrestled with him, hindering him. There was a conflict in the heavens; and Daniel seemed to go through an agony on earth the same as that which was going on in the heavens.  "We wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers……against wicked spirits in high places (Eph. 6:12, margin).  Satan delayed the answer three full weeks. Daniel nearly succumbed, and Satan would have been glad to kill him; but God will not suffer anything to come above that we "are able to bear."  Many a Christian's prayer is hindered by Satan; but you need not fear when your prayers and faith pile up; for after a while they will be like a flood, and will not only sweep the answer through, but will also bring some new accompanying blessing.           ─Sermon  Hell does its worst with the saints. The rarest souls have been tested with high pressures and temperatures, but heaven will not desert him            ─W. L. Watkinson.
■ 永活之泉(05月16日)
五月十六日 靠聖靈行事 「順著聖靈而行……我們若是靠聖靈得生,就當靠聖靈行事。」加拉太書五章16、25節 「行事」兩字提醒我們,是指日常生活而言,基督徒的言行必須為聖靈引導並遵祂而行。這是那些在靈裏服事主,不靠肉體屬靈人的記號。 人們通常說,當我禱告與神相交,或者從事屬靈事工時,才需要聖靈,這是極大的錯誤!在我們日常工作中才最需要祂,因為世界有如此大的誘惑力使我們遠離神,所以每天早晨,我們要求父賜我們當天新鮮的靈;當一天任何時候都記得聖靈與我們同在。當我們的心靈仰望父神時,切記聖靈永遠內住在我們心中。 保羅說過:「你們既接受基督耶穌是主,就當遵祂而行。」接著又說:「要披帶主耶穌基督。」基督徒外出時,必須披戴主耶穌基督正如外衣一樣,並以行為顯示基督住在他裏面,並靠聖靈行事。 「你們既然靠聖靈行事,就不放縱肉體的情慾了。」一旦我們不順服聖靈的引導,肉體就會控制我們。哦!我們知道聖靈給予說不盡的恩典!聖靈的內住使我們可以呼叫:「阿爸!父!」這樣,我們整天感覺是神的兒女並與祂同在。聖靈要來教導你永遠靠祂行事,我們要不斷為每天由上面賜下更新屬靈的引導者而感謝,因祂使我們靠基督行事,並且常在祂裏面。
■ 中文屬天日子(05月16日)
五月十六日 致富的習慣 「就得與神的性情有分。」彼得後書一章4節 我們因應許,得與神的性情有分;那麼,我們當藉著習慣,來將神性使用在我們的人性中。所要養成的第一種習慣,就是認知神的準備的習慣。我們說「哎!我不能照著行」是句再謊沒有的話。在天性的範圍裡,談到金錢的問題,是一種很壞的脾味,在靈性方面也是如此,好像我們也是以為天父已撇下了我們!一天工作完畢的時候,我們說:「我剛剛過得去,但是實在是一件費力的事!」這種口吻,外表謙虛,內則含有怨訴。但是全能的神,在主耶穌裡,是我們的!如果我們順服祂,祂會以海沙天星來祝福我們。如果外面的環境不順,那算甚麼呢?為甚麼不應那樣呢!如果我們有自憐的心,縱情於自己的苦楚,我們就將神的富足拋出了我們的生命以外,阻擋別人不能享受祂所準備的東西。罪莫大於自憐,因為忽視了神,尊崇了自私的緣故。這足以使我們開口,吐出埋怨的言語,足以使我們的生活,變成吸收靈恩的海絨,實在沒有一點兒可愛,一點不豪爽了。 當神滿意於我們的時候,祂要把不義之財,一一的除盡,直到我們深深的知道一切活水的泉源,都在祂的裡面。如果神的威嚴,恩惠,和權能不彰顯在我們裡面(不是彰顯在我們良心裡面),這是我們要負責的。「神能使恩典豐富起來」,那麼,應該將神的恩惠廣施於人。印上神的性情,祂的恩惠必常因你而來。
■ 中文上海嗎哪(05月16日)
五月十六日 「耶和華啊,我曉得人的道路不由自己……」耶利米書十章23節 當我們與救贖主耶穌基督合一之後,我們就為祂所接納。主不僅以人的形像代替了我們,作了罪的贖價,祂所做的更多。祂來到世上,為要給世人一個完美的生活形象。祂是一個模範,但祂不是要我們模仿祂,因為那只能帶給我們莫大的失望和失敗,祂來乃是使我們能活出祂自己。 如果基督住在我們的裡面,我們就是個小基督。雖然我們不完全像祂,但是我們有祂的心志。基督在我們裡面,是使我們成為聖潔、得到神醫治的根基,而且祂使我們能變得完全。有人說人永不可能成為完美,因為人的道路不由自己;雖然我們全是失敗的人,但我們必須繼續前進。當我們失敗時,我們應靠祂預備,並且藉祂的恩典再站立起來。我們應當以基督取代痛苦的自我,把好的壞的全捨棄,為要得著祂。雖然學習能全然靠神的過程中,有時甚至必須放手一些好的事情,甚至不再依靠自己的最高成就,但是值得我們這麼做。
:::

線上使用者

73人線上 (11人在瀏覽中英台羅馬注音聖經)

會員: 0

訪客: 73

更多…

計數器

今天: 170170170
總計: 1047861610478616104786161047861610478616104786161047861610478616

國英台羅馬注音聖經新增

台語羅馬字典

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改

會員登入