:::

📖台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

📘 說明 📱 舊版整章朗讀和合本 🎧 新版整章朗讀和合本 ◎經文朗讀有錯?歡迎回報,我會重新錄音◎

Listen to Taiwanese Bible Reading Audio online. This site provides Taiwanese Bible reading with audio, Chinese text, and Romanization. You can read and listen to the Bible chapter by chapter.🎧 每日更新|整章朗讀|免費線上收聽

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:23以賽亞書 第 10 章 下一章 ➡️
23以賽亞書 10:1
🔎 難字注音 🔗 分享
禍哉!那些設立不義之律例的和記錄奸詐之判語的, 1 Woe to those who make unjust laws, to those who issue oppressive decrees,
禍哉!那些設立不義之律例的和記錄奸詐之判語的,
禍(hō) 哉(Tsai)! 那些(Hia--ê遐的) 設立(siat-li̍p) 不(bô) 義(Gī) 之(Tsi) 律例(Lu̍t-lē) 的(ê) 和(Kap) 記(Kì) 錄(lo̍k/li̍k) 奸(Kan) 詐(Tsà) 之(Tsi) 判(Phuànn) 語(Gí) 的(ê),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:32
23以賽亞書 10:2
🔎 難字注音 🔗 分享
為要屈枉窮乏人,奪去我民中困苦人的理,以寡婦當作擄物,以孤兒當作掠物。 2 to deprive the poor of their rights and withhold justice from the oppressed of my people, making widows their prey and robbing the fatherless.
為要屈枉窮乏人,奪去我民中困苦人的理,以寡婦當作擄物,以孤兒當作掠物。
為(ûi) 要(iau) 屈(Khut) 枉(Óng) 窮(Kîng/khîng/kiôn) 乏(ha̍t) 人(lâng), 奪(Tua̍t) 去(Khì) 我(Guá) 民(Bîn) 中(Tiong) 困(Khùn) 苦(Khóo) 人(lâng) 的(ê) 理(lí), 以(Í) 寡婦(Kuá-hū) 當(Tng) 作(Tsoh) 擄(Lia̍h抓) 物(bu̍t), 以(Í) 孤(Koo) 兒(jî) 當(Tng) 作(Tsoh) 掠(Lia̍h) 物(bu̍t)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:39
23以賽亞書 10:3
🔎 難字注音 🔗 分享
到降罰的日子,有災禍從遠方臨到,那時,你們怎樣行呢?你們向誰逃奔求救呢?你們的榮耀〔或譯:財寶〕存留何處呢? 3 What will you do on the day of reckoning, when disaster comes from afar? To whom will you run for help? Where will you leave your riches?
到降罰的日子,有災禍從遠方臨到,那時,你們怎樣行呢?你們向誰逃奔求救呢?你們的榮耀存留何處呢?
到(kàu) 降(Kàng) 罰(Hua̍t) 的(ê) 日(ji̍t) 子(tsú/chí籽), 有(ū) 災(tsai) 禍(hō) 從(tùi) 遠(hn̄g) 方(hng) 臨(Lím) 到(kàu), 那(hia) 時(Sî), 你們(Lín) 怎樣(Án-tsuánn按怎) 行(Kiânn) 呢(ne)? 你們(Lín) 向(hiòng) 誰(siáng) 逃(Tô) 奔(Phun) 求(Kiû) 救(Kiù) 呢(ne)? 你們(Lín) 的(ê) 榮耀(Îng-iāu) 存(Tshûn) 留(Lâu) 何(Hô) 處(Tshù) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
23以賽亞書 10:4
🔎 難字注音 🔗 分享
他們只得屈身在被擄的人以下,仆倒在被殺的人以下。雖然如此,耶和華的怒氣還未轉消;他的手仍伸不縮。 4 Nothing will remain but to cringe among the captives or fall among the slain.Yet for all this, his anger is not turned away, his hand is still upraised.
他們只得屈身在被擄的人以下,仆倒在被殺的人以下。雖然如此,耶和華的怒氣還未轉消;他的手仍伸不縮。
他們(In) 只(Kan-na干焦) 得(tit) 屈(Khut) 身(Sin) 在(tī) 被(pī) 擄(Lia̍h抓) 的(ê) 人(lâng) 以下(í-hā), 仆(Phak) 倒(Tò) 在(tī) 被(pī) 殺(Thâi刣) 的(ê) 人(lâng) 以下(í-hā)。 雖然(Sui-jiân) 如(Jû) 此(Tshú), 耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 怒(Lōo) 氣(Khì) 還(Koh閣) 未(Buē) 轉(tńg) 消(Siau); 他(I) 的(ê) 手(Tshiú) 仍(Iáu猶) 伸(Tshun) 不(bô) 縮(sok/siok)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:47
23以賽亞書 10:5
🔎 難字注音 🔗 分享
亞述是我怒氣的棍,手中拿我惱恨的杖。 5 「Woe to the Assyrian, the rod of my anger, in whose hand is the club of my wrath!
亞述是我怒氣的棍,手中拿我惱恨的杖。
亞述(A-su̍t) 是(sī) 我(Guá) 怒(Lōo) 氣(Khì) 的(ê) 棍(Kùn), 手(Tshiú) 中(Tiong) 拿(The̍h提) 我(Guá) 惱(Náu) 恨(Hīn) 的(ê) 杖(tiōng(丈,重))。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:78
23以賽亞書 10:6
🔎 難字注音 🔗 分享
我要打發他攻擊褻瀆的國民,吩咐他攻擊我所惱怒的百姓,搶財為擄物,奪貨為掠物,將他們踐踏,像街上的泥土一樣。 6 I send him against a godless nation, I dispatch him against a people who anger me, to seize loot and snatch plunder, and to trample them down like mud in the streets.
我要打發他攻擊褻瀆的國民,吩咐他攻擊我所惱怒的百姓,搶財為擄物,奪貨為掠物,將他們踐踏,像街上的泥土一樣。
我(Guá) 要(iau) 打發(táⁿ-hoat) 他(I) 攻(Kong) 擊(Kik) 褻瀆(Siat-to̍k) 的(ê) 國(Kok) 民(Bîn), 吩咐(hoan-hù) 他(I) 攻(Kong) 擊(Kik) 我(Guá) 所(sóo) 惱(Náu) 怒(Lōo) 的(ê) 百(Pah) 姓(Sènn), 搶(tshiúnn) 財(Tsâi) 為(ûi) 擄(Lia̍h抓) 物(bu̍t), 奪(Tua̍t) 貨(Huè) 為(ûi) 掠(Lia̍h) 物(bu̍t), 將(chiong) 他們(In) 踐踏(Thún-ta̍h), 像(tshiūnn) 街(Ke) 上(siōng/tíng) 的(ê) 泥(nî) 土(Thôo塗) 一樣(Kāng-khuán同款)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:16
23以賽亞書 10:7
🔎 難字注音 🔗 分享
然而,他不是這樣的意思;他心也不這樣打算。他心裏倒想毀滅,剪除不少的國。 7 But this is not what he intends, this is not what he has in mind; his purpose is to destroy, to put an end to many nations.
然而,他不是這樣的意思;他心也不這樣打算。他心裏倒想毀滅,剪除不少的國。
然(Jiân) 而(jî), 他(I) 不(bô) 是(sī) 這樣(án-ne) 的(ê) 意思(Ì-sù); 他(I) 心(Sim) 也(iā) 不(bô) 這樣(án-ne) 打(Phah) 算(Sǹg ē算會)。 他(I) 心(Sim) 裏(lí) 倒(Tò) 想(Siūnn) 毀滅(Huí-bia̍t), 剪除(Tsián-tî) 不(bô) 少(siàu) 的(ê) 國(Kok)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 10:8
🔎 難字注音 🔗 分享
他說:我的臣僕豈不都是王嗎? 8 Are not my commanders all kings? he says.
他說:我的臣僕豈不都是王嗎?
他(I) 說(kóng): 我(Guá) 的(ê) 臣(Sîn) 僕(Po̍k) 豈不(ká-bē) 都(Lóng) 是(sī) 王(Ông) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:2
23以賽亞書 10:9
🔎 難字注音 🔗 分享
迦勒挪豈不像迦基米施嗎?哈馬豈不像亞珥拔嗎?撒馬利亞豈不像大馬士革嗎? 9 Has not Calno fared like Carchemish? Is not Hamath like Arpad, and Samaria like Damascus?
迦勒挪豈不像迦基米施嗎?哈馬豈不像亞珥拔嗎?撒馬利亞豈不像大馬士革嗎?
迦(Khia) 勒(li̍k) 挪(Lô) 豈不(ká-bē) 像(tshiūnn) 迦(Khia) 基(Ki) 米(Bí) 施(Si) 嗎(mah)? 哈馬(Ha-má) 豈不(ká-bē) 像(tshiūnn) 亞(À) 珥(Jínn) 拔(Bán挽) 嗎(mah)? 撒(sat) 馬利亞(Má Lī-a) 豈不(ká-bē) 像(tshiūnn) 大馬士革(Tāi-má-sū-kik) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 10:10
🔎 難字注音 🔗 分享
我手已經搆到有偶像的國;這些國雕刻的偶像過於耶路撒冷和撒馬利亞的偶像。 10 As my hand seized the kingdoms of the idols, kingdoms whose images excelled those of Jerusalem and Samaria--
我手已經搆到有偶像的國;這些國雕刻的偶像過於耶路撒冷和撒馬利亞的偶像。
我(Guá) 手(Tshiú) 已經(Í-king) 搆(Kòo) 到(kàu) 有(ū) 偶像(Ngóo-siōng) 的(ê) 國(Kok); 這些(chit-ê這事) 國(Kok) 雕(Tiau) 刻(Khik) 的(ê) 偶像(Ngóo-siōng) 過(Kuè) 於(Tī佇) 耶路撒冷(Iâ-lōo-sat-líng) 和(Kap) 撒(sat) 馬利亞(Má Lī-a) 的(ê) 偶像(Ngóo-siōng)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 10:11
🔎 難字注音 🔗 分享
我怎樣待撒馬利亞和其中的偶像,豈不照樣待耶路撒冷和其中的偶像嗎? 11 shall I not deal with Jerusalem and her images as I dealt with Samaria and her idols? 」
我怎樣待撒馬利亞和其中的偶像,豈不照樣待耶路撒冷和其中的偶像嗎?
我(Guá) 怎樣(Án-tsuánn按怎) 待(Tāi) 撒(sat) 馬利亞(Má Lī-a) 和(Kap) 其(Kî) 中(Tiong) 的(ê) 偶像(Ngóo-siōng), 豈不(ká-bē) 照樣(Tsiàu-iūnn) 待(Tāi) 耶路撒冷(Iâ-lōo-sat-líng) 和(Kap) 其(Kî) 中(Tiong) 的(ê) 偶像(Ngóo-siōng) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 10:12
🔎 難字注音 🔗 分享
主在錫安山和耶路撒冷成就他一切工作的時候,主說:「我必罰亞述王自大的心和他高傲眼目的榮耀。」 12 When the Lord has finished all his work against Mount Zion and Jerusalem, he will say, 「I will punish the king of Assyria for the willful pride of his heart and the haughty look in his eyes.
主在錫安山和耶路撒冷成就他一切工作的時候,主說:「我必罰亞述王自大的心和他高傲眼目的榮耀。」
主(Tsú) 在(tī) 錫安(Tsi-An) 山(Suann) 和(Kap) 耶路撒冷(Iâ-lōo-sat-líng) 成(Tsiânn) 就(chiū) 他(I) 一切(It-tshè) 工(kang) 作(Tsoh) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 主(Tsú) 說(kóng):「我(Guá) 必(pit) 罰(Hua̍t) 亞述(A-su̍t) 王(Ông) 自(Tsū) 大(tuā) 的(ê) 心(Sim) 和(Kap) 他(I) 高(Kuân懸) 傲(Gō) 眼(ba̍k目) 目(Ba̍k) 的(ê) 榮耀(Îng-iāu)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 10:13
🔎 難字注音 🔗 分享
因為他說:我所成就的事是靠我手的能力和我的智慧,我本有聰明。我挪移列國的地界,搶奪他們所積畜的財寶;並且我像勇士,使坐寶座的降為卑。 13 For he says: 「 By the strength of my hand I have done this, and by my wisdom, because I have understanding. I removed the boundaries of nations, I plundered their treasures; like a mighty one I subdued 10:13 Or ((/ I subdued the mighty,)) their kings.
因為他說:我所成就的事是靠我手的能力和我的智慧,我本有聰明。我挪移列國的地界,搶奪他們所積畜的財寶;並且我像勇士,使坐寶座的降為卑。
因為(In-uī) 他(I) 說(kóng): 我(Guá) 所(sóo) 成(Tsiânn) 就(chiū) 的(ê) 事(sū) 是(sī) 靠(khò) 我(Guá) 手(Tshiú) 的(ê) 能(Ē會) 力(La̍t) 和(Kap) 我(Guá) 的(ê) 智慧(Tì-huī), 我(Guá) 本(Pún) 有(ū) 聰明(tshong-bîng)。 我(Guá) 挪移(Lô-suá挪徙) 列(lia̍t) 國(Kok) 的(ê) 地(tē) 界(Kè), 搶(tshiúnn) 奪(Tua̍t) 他們(In) 所(sóo) 積(Tsik) 畜(Thik) 的(ê) 財(Tsâi) 寶(Pó); 並且(pēng-chhiáⁿ) 我(Guá) 像(tshiūnn) 勇(Ióng) 士(Sū), 使(hō) 坐(Tsē) 寶座(pó-tsō) 的(ê) 降(Kàng) 為(ûi) 卑(Pi)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 10:14
🔎 難字注音 🔗 分享
我的手搆到列國的財寶,好像人搆到鳥窩;我也得了全地,好像人拾起所棄的雀蛋。沒有動翅膀的;沒有張嘴的,也沒有鳴叫的。 14 As one reaches into a nest, so my hand reached for the wealth of the nations; as men gather abandoned eggs, so I gathered all the countries; not one flapped a wing, or opened its mouth to chirp. 」
我的手搆到列國的財寶,好像人搆到鳥窩;我也得了全地,好像人拾起所棄的雀蛋。沒有動翅膀的;沒有張嘴的,也沒有鳴叫的。
我(Guá) 的(ê) 手(Tshiú) 搆(Kòo) 到(kàu) 列(lia̍t) 國(Kok) 的(ê) 財(Tsâi) 寶(Pó), 好(Hó) 像(tshiūnn) 人(lâng) 搆(Kòo) 到(kàu) 鳥(chiáu) 窩(O); 我(Guá) 也(iā) 得(tit) 了(liáu) 全(Tsuân) 地(tē), 好(Hó) 像(tshiūnn) 人(lâng) 拾起(khioh-khí) 所(sóo) 棄(Khì) 的(ê) 雀(Tshik) 蛋(tàn)。 沒(Bô無) 有(ū) 動(Tāng) 翅膀(si̍t-kóo翅股) 的(ê); 沒(Bô無) 有(ū) 張(Tiunn) 嘴(tshuì) 的(ê), 也沒(Mā buē) 有(ū) 鳴(bîng) 叫(kiò) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 10:15
🔎 難字注音 🔗 分享
斧豈可向用斧砍木的自誇呢?鋸豈可向用鋸的自大呢?好比棍掄起那舉棍的,好比杖舉起那非木的人。 15 Does the ax raise itself above him who swings it, or the saw boast against him who uses it? As if a rod were to wield him who lifts it up, or a club brandish him who is not wood!
斧豈可向用斧砍木的自誇呢?鋸豈可向用鋸的自大呢?好比棍掄起那舉棍的,好比杖舉起那非木的人。
斧(Póo) 豈(Khí) 可(khó) 向(hiòng) 用(Īng) 斧(Póo) 砍(khám) 木(Ba̍k) 的(ê) 自誇(Tsū-khua) 呢(ne)? 鋸(kì/kù) 豈(Khí) 可(khó) 向(hiòng) 用(Īng) 鋸(kì/kù) 的(ê) 自(Tsū) 大(tuā) 呢(ne)? 好(Hó) 比(pí) 棍(Kùn) 掄(Lûn) 起(hō號) 那(hia) 舉(Kí) 棍(Kùn) 的(ê), 好(Hó) 比(pí) 杖(tiōng(丈,重)) 舉(Kí) 起(hō號) 那(hia) 非(Hui) 木(Ba̍k) 的(ê) 人(lâng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:16
23以賽亞書 10:16
🔎 難字注音 🔗 分享
因此,主─萬軍之耶和華必使亞述王的肥壯人變為瘦弱,在他的榮華之下必有火著起,如同焚燒一樣。 16 Therefore, the Lord, the LORD Almighty, will send a wasting disease upon his sturdy warriors; under his pomp a fire will be kindled like a blazing flame.
因此,主─萬軍之耶和華必使亞述王的肥壯人變為瘦弱,在他的榮華之下必有火著起,如同焚燒一樣。
因此(Tsua̋n-ne就按呢), 主(Tsú) ─ 萬(Bān) 軍(Kun) 之(Tsi) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 必(pit) 使(hō) 亞述(A-su̍t) 王(Ông) 的(ê) 肥(Puî) 壯(Tsòng) 人(lâng) 變(Pìnn) 為(ûi) 瘦(Sán) 弱(lio̍k), 在(tī) 他(I) 的(ê) 榮華(Îng-huâ) 之(Tsi) 下(Ē) 必(pit) 有(ū) 火(Hué) 著(Tio̍h對) 起(hō號), 如(Jû) 同(tâng) 焚(Hûn) 燒(Sio) 一樣(Kāng-khuán同款)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 10:17
🔎 難字注音 🔗 分享
以色列的光必如火;他的聖者必如火焰。在一日之間,將亞述王的荊棘和蒺藜焚燒淨盡; 17 The Light of Israel will become a fire, their Holy One a flame; in a single day it will burn and consume his thorns and his briers.
以色列的光必如火;他的聖者必如火焰。在一日之間,將亞述王的荊棘和蒺藜焚燒淨盡;
以色列(Í-sik-lia̍t) 的(ê) 光(kng) 必(pit) 如(Jû) 火(Hué); 他(I) 的(ê) 聖(Siànn) 者(Tsiá) 必(pit) 如(Jû) 火焰(hué-iām)。 在(tī) 一(Tsi̍t) 日(ji̍t) 之間(chi-kan), 將(chiong) 亞述(A-su̍t) 王(Ông) 的(ê) 荊棘(chhì-phè刺仔) 和(Kap) 蒺藜(che̍k-lê) 焚(Hûn) 燒(Sio) 淨(Tsīng) 盡(Tsīn);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 10:18
🔎 難字注音 🔗 分享
又將他樹林和肥田的榮耀全然燒盡,好像拿軍旗的昏過去一樣。 18 The splendor of his forests and fertile fields it will completely destroy, as when a sick man wastes away.
又將他樹林和肥田的榮耀全然燒盡,好像拿軍旗的昏過去一樣。
又(Koh) 將(chiong) 他(I) 樹(Tshiū) 林(Lîm) 和(Kap) 肥(Puî) 田(Tshân) 的(ê) 榮耀(Îng-iāu) 全(Tsuân) 然(Jiân) 燒(Sio) 盡(Tsīn), 好(Hó) 像(tshiūnn) 拿(The̍h提) 軍(Kun) 旗(Kî) 的(ê) 昏(hūn暈) 過(Kuè) 去(Khì) 一樣(Kāng-khuán同款)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 10:19
🔎 難字注音 🔗 分享
他林中剩下的樹必稀少,就是孩子也能寫其數。 19 And the remaining trees of his forests will be so few that a child could write them down.
他林中剩下的樹必稀少,就是孩子也能寫其數。
他(I) 林(Lîm) 中(Tiong) 剩(Tshun賰) 下(Ē) 的(ê) 樹(Tshiū) 必(pit) 稀(hi) 少(siàu), 就(chiū) 是(sī) 孩子(Gín-á囡仔) 也(iā) 能(Ē會) 寫(Siá) 其(Kî) 數(Siàu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 10:20
🔎 難字注音 🔗 分享
到那日,以色列所剩下的和雅各家所逃脫的,不再倚靠那擊打他們的,卻要誠實倚靠耶和華─以色列的聖者。 20 In that day the remnant of Israel, the survivors of the house of Jacob, will no longer rely on him who struck them down but will truly rely on the LORD, the Holy One of Israel.
到那日,以色列所剩下的和雅各家所逃脫的,不再倚靠那擊打他們的,卻要誠實倚靠耶和華─以色列的聖者。
到(kàu) 那(hia) 日(ji̍t), 以色列(Í-sik-lia̍t) 所(sóo) 剩(Tshun賰) 下(Ē) 的(ê) 和(Kap) 雅各(Ngá-kok) 家(Ke) 所(sóo) 逃(Tô) 脫(Thǹg褪) 的(ê), 不(bô) 再(Koh閣) 倚靠(í-khò) 那(hia) 擊(Kik) 打(Phah) 他們(In) 的(ê), 卻(khiok) 要(iau) 誠實(Sîng-si̍t) 倚靠(í-khò) 耶和華(Iâ-hô-hoa) ─ 以色列(Í-sik-lia̍t) 的(ê) 聖(Siànn) 者(Tsiá)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:27
23以賽亞書 10:21
🔎 難字注音 🔗 分享
所剩下的,就是雅各家所剩下的,必歸回全能的神。 21 A remnant will return, 10:21 Hebrew ((shear-jashub)); also in verse 22 a remnant of Jacob will return to the Mighty God.
所剩下的,就是雅各家所剩下的,必歸回全能的上帝。
所(sóo) 剩(Tshun賰) 下(Ē) 的(ê), 就(chiū) 是(sī) 雅各(Ngá-kok) 家(Ke) 所(sóo) 剩(Tshun賰) 下(Ē) 的(ê), 必(pit) 歸(Kui) 回(Huê/tńg) 全(Tsuân) 能(Ē會) 的(ê) 上帝(siōng-tè)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:16
23以賽亞書 10:22
🔎 難字注音 🔗 分享
以色列啊,你的百姓雖多如海沙,惟有剩下的歸回。原來滅絕的事已定,必有公義施行,如水漲溢。 22 Though your people, O Israel, be like the sand by the sea, only a remnant will return. Destruction has been decreed, overwhelming and righteous.
以色列啊,你的百姓雖多如海沙,惟有剩下的歸回。原來滅絕的事已定,必有公義施行,如水漲溢。
以色列(Í-sik-lia̍t) 啊(Ah), 你(Lí) 的(ê) 百(Pah) 姓(Sènn) 雖(Sui) 多(chōe) 如(Jû) 海(Há) 沙(Sua), 惟(uî) 有(ū) 剩(Tshun賰) 下(Ē) 的(ê) 歸(Kui) 回(Huê/tńg)。 原(Guân) 來(li̍k) 滅(Bia̍t) 絕(Tse̍h) 的(ê) 事(sū) 已(Í-king已經) 定(tēng), 必(pit) 有(ū) 公義(kong-gī) 施(Si) 行(Kiânn), 如(Jû) 水(chúi) 漲(tiòng) 溢(Ik)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:39
23以賽亞書 10:23
🔎 難字注音 🔗 分享
因為主─萬軍之耶和華在全地之中必成就所定規的結局。 23 The Lord, the LORD Almighty, will carry out the destruction decreed upon the whole land.
因為主─萬軍之耶和華在全地之中必成就所定規的結局。
因為(In-uī) 主(Tsú) ─ 萬(Bān) 軍(Kun) 之(Tsi) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 在(tī) 全(Tsuân) 地(tē) 之中(tsi-tiong) 必(pit) 成(Tsiânn) 就(chiū) 所(sóo) 定(tēng) 規(Kui) 的(ê) 結(Kat) 局(Kio̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 10:24
🔎 難字注音 🔗 分享
所以,主─萬軍之耶和華如此說:「住錫安我的百姓啊,亞述王雖然用棍擊打你,又照埃及的樣子舉杖攻擊你,你卻不要怕他。 24 Therefore, this is what the Lord, the LORD Almighty, says: 「O my people who live in Zion, do not be afraid of the Assyrians, who beat you with a rod and lift up a club against you, as Egypt did.
所以,主─萬軍之耶和華如此說:「住錫安我的百姓啊,亞述王雖然用棍擊打你,又照埃及的樣子舉杖攻擊你,你卻不要怕他。
所以(Sóo-í), 主(Tsú) ─ 萬(Bān) 軍(Kun) 之(Tsi) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 如(Jû) 此(Tshú) 說(kóng):「住(tsū) 錫安(Tsi-An) 我(Guá) 的(ê) 百(Pah) 姓(Sènn) 啊(Ah), 亞述(A-su̍t) 王(Ông) 雖然(Sui-jiân) 用(Īng) 棍(Kùn) 擊(Kik) 打(Phah) 你(Lí), 又(Koh) 照(Tsiò) 埃及(Ai-ki̍p) 的(ê) 樣子(Pān-sè範勢) 舉(Kí) 杖(tiōng(丈,重)) 攻(Kong) 擊(Kik) 你(Lí), 你(Lí) 卻(khiok) 不要(m̄-thang毋通) 怕(Kiann驚) 他(I)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
23以賽亞書 10:25
🔎 難字注音 🔗 分享
因為還有一點點時候,向你們發的忿恨就要完畢,我的怒氣要向他發作,使他滅亡。 25 Very soon my anger against you will end and my wrath will be directed to their destruction.」
因為還有一點點時候,向你們發的忿恨就要完畢,我的怒氣要向他發作,使他滅亡。
因為(In-uī) 還(Koh閣) 有(ū) 一(Tsi̍t) 點(Tiám) 點(Tiám) 時候(Sî-tsūn時陣), 向(hiòng) 你們(Lín) 發(hoat) 的(ê) 忿(Hún) 恨(Hīn) 就(chiū) 要(iau) 完(Uân) 畢(Pit), 我(Guá) 的(ê) 怒(Lōo) 氣(Khì) 要(iau) 向(hiòng) 他(I) 發(hoat) 作(Tsoh), 使(hō) 他(I) 滅(Bia̍t) 亡(Bông)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 10:26
🔎 難字注音 🔗 分享
萬軍之耶和華要興起鞭來攻擊他,好像在俄立磐石那裏殺戮米甸人一樣。耶和華的杖要向海伸出,把杖舉起,像在埃及一樣。 26 The LORD Almighty will lash them with a whip, as when he struck down Midian at the rock of Oreb; and he will raise his staff over the waters, as he did in Egypt.
萬軍之耶和華要興起鞭來攻擊他,好像在俄立磐石那裏殺戮米甸人一樣。耶和華的杖要向海伸出,把杖舉起,像在埃及一樣。
萬(Bān) 軍(Kun) 之(Tsi) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 要(iau) 興(Hin) 起(hō號) 鞭(Pinn) 來(li̍k) 攻(Kong) 擊(Kik) 他(I), 好(Hó) 像(tshiūnn) 在(tī) 俄(Gô) 立(Li̍p) 磐石(Puânn-tsio̍h) 那裏(Hit-pîng) 殺(Thâi刣) 戮(Lak) 米甸(Bí Tiān) 人(lâng) 一樣(Kāng-khuán同款)。 耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 杖(tiōng(丈,重)) 要(iau) 向(hiòng) 海(Há) 伸(Tshun) 出(tshut), 把(Kā) 杖(tiōng(丈,重)) 舉(Kí) 起(hō號), 像(tshiūnn) 在(tī) 埃及(Ai-ki̍p) 一樣(Kāng-khuán同款)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
23以賽亞書 10:27
🔎 難字注音 🔗 分享
到那日,亞述王的重擔必離開你的肩頭,他的軛必離開你的頸項,那軛也必因肥壯的緣故撐斷〔或譯:因膏油的緣故毀壞〕。」 27 In that day their burden will be lifted from your shoulders, their yoke from your neck; the yoke will be broken because you have grown so fat. 10:27 Hebrew; Septuagint ((broken / from your shoulders))
到那日,亞述王的重擔必離開你的肩頭,他的軛必離開你的頸項,那軛也必因肥壯的緣故撐斷
到(kàu) 那(hia) 日(ji̍t), 亞述(A-su̍t) 王(Ông) 的(ê) 重(Tāng) 擔(Tann) 必(pit) 離開(Lī-khui) 你(Lí) 的(ê) 肩(king) 頭(Thâu), 他(I) 的(ê) 軛(Lik) 必(pit) 離開(Lī-khui) 你(Lí) 的(ê) 頸項(ām-kún頷頸), 那(hia) 軛(Lik) 也(iā) 必(pit) 因(In-uī因為) 肥(Puî) 壯(Tsòng) 的(ê) 緣故(iân-kò͘) 撐(the) 斷(Tn̄g)
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 10:28
🔎 難字注音 🔗 分享
亞述王來到亞葉,經過米磯崙,在密抹安放輜重。 28 They enter Aiath; they pass through Migron; they store supplies at Micmash.
亞述王來到亞葉,經過米磯崙,在密抹安放輜重。
亞述(A-su̍t) 王(Ông) 來(li̍k) 到(kàu) 亞(À) 葉(hio̍h), 經(King) 過(Kuè) 米(Bí) 磯(Ki) 崙(Lūn), 在(tī) 密(Ba̍t) 抹(buah) 安(An) 放(pàng) 輜(Tsu) 重(Tāng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 10:29
🔎 難字注音 🔗 分享
他們過了隘口,在迦巴住宿。拉瑪人戰兢;掃羅的基比亞人逃跑。 29 They go over the pass, and say, 「We will camp overnight at Geba.」 Ramah trembles; Gibeah of Saul flees.
他們過了隘口,在迦巴住宿。拉瑪人戰兢;掃羅的基比亞人逃跑。
他們(In) 過(Kuè) 了(liáu) 隘(Ài) 口(kháu), 在(tī) 迦(Khia) 巴(Pa) 住宿(hioh-mê歇暝)。 拉瑪(La-má) 人(lâng) 戰兢(tsiàn-king); 掃羅(Sò-lô) 的(ê) 基(Ki) 比(pí) 亞(À) 人(lâng) 逃跑(tô-tsáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 10:30
🔎 難字注音 🔗 分享
迦琳的居民〔原文是女子〕哪,要高聲呼喊!萊煞人哪,須聽!哀哉!困苦的亞拿突啊。 30 Cry out, O Daughter of Gallim! Listen, O Laishah! Poor Anathoth!
迦琳的居民哪,要高聲呼喊!萊煞人哪,須聽!哀哉!困苦的亞拿突啊。
迦(Khia) 琳(Lîm) 的(ê) 居(Ki) 民(Bîn) 哪(a̍h), 要(iau) 高(Kuân懸) 聲(Siann) 呼(hoo) 喊(Huah喝)! 萊(Lâi) 煞(Suah) 人(lâng) 哪(a̍h), 須(Su) 聽(Thiann)! 哀(Ai) 哉(Tsai)! 困(Khùn) 苦(Khóo) 的(ê) 亞拿(À-ná) 突(Tu̍t) 啊(Ah)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 10:31
🔎 難字注音 🔗 分享
瑪得米那人躲避;基柄的居民逃遁。 31 Madmenah is in flight; the people of Gebim take cover.
瑪得米那人躲避;基柄的居民逃遁。
瑪(Má) 得(tit) 米(Bí) 那人(hit-lâng) 躲避(Siám-pī閃避); 基(Ki) 柄(Pènn) 的(ê) 居(Ki) 民(Bîn) 逃(Tô) 遁(Tūn)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 10:32
🔎 難字注音 🔗 分享
當那日,亞述王要在挪伯歇兵,向錫安女子的山─就是耶路撒冷的山─掄手攻他。 32 This day they will halt at Nob; they will shake their fist at the mount of the Daughter of Zion, at the hill of Jerusalem.
當那日,亞述王要在挪伯歇兵,向錫安女子的山─就是耶路撒冷的山─掄手攻他。
當(Tng) 那(hia) 日(ji̍t), 亞述(A-su̍t) 王(Ông) 要(iau) 在(tī) 挪(Lô) 伯(Peh) 歇(Hioh) 兵(Ping), 向(hiòng) 錫安(Tsi-An) 女(lú) 子(tsú/chí籽) 的(ê) 山(Suann) ─ 就(chiū) 是(sī) 耶路撒冷(Iâ-lōo-sat-líng) 的(ê) 山(Suann) ─ 掄(Lûn) 手(Tshiú) 攻(Kong) 他(I)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 10:33
🔎 難字注音 🔗 分享
看哪,主─萬軍之耶和華以驚嚇削去樹枝;長高的必被砍下,高大的必被伐倒。 33 See, the Lord, the LORD Almighty, will lop off the boughs with great power. The lofty trees will be felled, the tall ones will be brought low.
看哪,主─萬軍之耶和華以驚嚇削去樹枝;長高的必被砍下,高大的必被伐倒。
看(khòaⁿ) 哪(a̍h), 主(Tsú) ─ 萬(Bān) 軍(Kun) 之(Tsi) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 以(Í) 驚(Kiann) 嚇(Heh-kiann嚇驚) 削(siah) 去(Khì) 樹(Tshiū) 枝(Ki); 長(Tn̂g) 高(Kuân懸) 的(ê) 必(pit) 被(pī) 砍(khám) 下(Ē), 高(Kuân懸) 大(tuā) 的(ê) 必(pit) 被(pī) 伐(Hua̍h) 倒(Tò)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 10:34
🔎 難字注音 🔗 分享
稠密的樹林,他要用鐵器砍下;黎巴嫩的樹木必被大能者伐倒。 34 He will cut down the forest thickets with an ax; Lebanon will fall before the Mighty One.
稠密的樹林,他要用鐵器砍下;黎巴嫩的樹木必被大能者伐倒。
稠密(Tiû-bi̍t) 的(ê) 樹(Tshiū) 林(Lîm), 他(I) 要(iau) 用(Īng) 鐵(Thih) 器(Khì) 砍(khám) 下(Ē); 黎(Lê) 巴(Pa) 嫩(tsínn茈) 的(ê) 樹木(Tshiū-bo̍k) 必(pit) 被(pī) 大能(Tāi-lîng) 者(Tsiá) 伐(Hua̍h) 倒(Tò)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年05月13日
時間是:20時04分18秒
■ 中文荒漠甘泉(05月13日)
五月十三日 「我們本不曉得當怎樣禱告。」羅馬書八章26節 神給我們的禱告的答應,常出乎我們意外。我們求忍耐,神卻給我們患難;因為「患難生忍耐。」(羅五3) 我們求順服,神卻給我們苦難,好使我們「因所受的苦難學了順從。」(來五8) 我們求不利己,神卻給我們犧牲自己的機會,想念別人,為弟兄捨命。 我們求能力和謙卑,神卻給我們撒但的苦害。直到我們躺在塵土裡求告祂。 我們「求主加增我們的信心。」(路十七5)神卻使我們傷財、害病、失業、遭難,逼我們比前更運用信心。 我們求羔羊的生命,神卻給我們最低微的職業,使我們受逼迫,因為「祂像羊羔被牽到宰殺之地……不開口。」(賽五三7) 我們求溫柔,神卻給我們許多惹厭和激怒的東西。 我們求安靜,神卻使我們每一根神經都緊張起來了,好叫我們到祂那裡去尋求安息。 我們求愛心,神卻放我們在最不可愛的人中,讓他們刺激我們的神經,刺傷我們的赤心;因為愛是恆久忍耐,又有恩慈,愛是不求自己的益處,愛是不輕易發怒。愛是凡事包容、凡事相信、凡事盼望、凡事忍耐。愛是永不止息。 得勝和得安息的方法,就是直接從愛父的手中接受祂所給你的每一個環境、每一個試煉;而享受其中互相效力的益處。           ─選 我祈求力量, 卻喪失了一段時間, 就是與神之間親密的聯繫, 我所倚靠的愛, 使我失望, 傷透了心, 我所攀住的手好像鬆開, 把我拋棄, 可是當我搖幌軟弱顫抖孤獨的時候, 神立刻援手, 把我挽住, 免我顛蹶。 我祈求光明, 但太陽沒入了雲層, 懷疑的霧, 遮掩了月亮的光明, 塵世的憂慮, 蒙蔽了天上的星星, 我微弱的燭焰將告熄滅; 正當被黑暗所包圍的時候, 基督聖容的光輝, 消散一切幽冥。 我祈求和平, 也夢想恬靜, 如疼痛後的沈睡甜息安寧; 忽然狂風暴雨從天邊襲來, 敵人的攻擊, 更見可怕猙獰; 正當戰爭激烈, 狂風怒號之時, 我聽見祂的聲音, 就知美滿和平。 我卑微的禱告, 渺小的祈求, 在全智的主, 原是不值得垂聽, 可是我感謝您所賜的豐盛, 超過了我的想像與希望, 賜恩的主, 您對於每一個祈求, 必以恩典來答覆我們的翹首。           ─富林德
■ 英文荒漠甘泉(05月13日)
May 13 "We know not what we should pray for as we ought." (Rom. 8:26.)  MUCH that perplexes us in our Christian experience is but the answer to our prayers. We pray for patience, and our Father sends those who tax us to the utmost; for "tribulation worketh patience."  We pray for submission, and God sends sufferings; for "we learn obedience by the things we suffer."  We pray for unselfishness, and God gives us opportunities to sacrifice ourselves by thinking on the things of others, and by laying down our lives for the brethren.  We pray for strength and humility, and some messenger of Satan torments us until we lie in the dust crying for its removal.  We pray, "Lord, increase our faith," and money takes wings; or the children are alarmingly ill; or a servant comes who is careless, extravagant, untidy or slow, or some hitherto unknown trial calls for an increase of faith along a line where we have not needed to exercise much faith before.  We pray for the Lamb-life, and are given a portion of lowly service, or we are injured and must seek no redress; for "he was led as a lamb to slaughter and……Opened not his mouth."  We pray for gentleness, and there comes a perfect storm of temptation to harshness and irritability. We pray for quietness, and every nerve is strung to the utmost tension, so that looking to Him we may learn that when He giveth quietness, no one can make trouble.  We pray for love, and God sends peculiar suffering and puts us with apparently unlovely people, and lets them say things which rasp the nerves and lacerate the heart; for love suffereth long and is kind, love is not impolite, love is not provoked. LOVE BEARETH ALL THINGS, believeth, hopeth and endureth, love never faileth. We pray for likeness to Jesus, and the answer is, "I have chosen thee in the furnace of affliction." "Can thine heart endure, or can thine hands be strong?" "Are ye able?"  The way to peace and victory is to accept every circumstance, every trial, straight from the hand of la loving Father; and to live up in the heavenly places, above the clouds, in the very presence of the Throne, and to look down from the Glory upon our environment as lovingly and divinely appointed.            ─Selected. I prayed for strength, and then I lost awhile,  All sense of nearness, human and divine; The love I leaned on failed and pierced my heart,  The hands I clung to loosed themselves from mine; But while I swayed, weak, trembling, and alone, The everlasting arms upheld my own. I prayed for light; the sun went down in clouds,  The moon was darkened by a misty doubt, The stars of heaven were dimmed by earthly fears,  And all my little candle flames burned out; But while I sat in shadow, wrapped in night, The face of Christ made all the darkness bright. I prayed for peace, and dreamed of restful ease,  A slumber drugged from pain, a hushed repose; Above my head the skies were black with storm,  And fiercer grew the onslaught of my foes; But while the battle raged, and wild winds blew, I heard His voice and perfect peace I knew. I thank Thee, Lord, Thou wert too wise to heed,  My feeble prayers, and answer as I sought, Since these rich gifts Thy bounty has bestowed,  Have brought me more than all I asked or thought; Giver of good, so answer each request, With Thine own giving, better than my best.           ─Annie Johnson Flint
■ 永活之泉(05月13日)
五月十三日 聖靈裏交通 「聖靈的交通,常與你們眾人同在。」哥林多後書十三章14節(根據英譯) 從這節經文我們可以看到聖靈的特性和運行。藉著聖靈、父神和基督合一併有交通,聖靈就是神真實的生命。 我們也藉著聖靈向父神和基督敬拜,並且與祂們交通。「我們所以知道神住在我們裏面,是因為祂所賜給我們的聖靈。」(約壹三24)藉著聖靈,我們體驗了與父神和基督愛的生命的交通。 藉著聖靈,神的兒女彼此交通,這毫無自私自利;因這是在「一個聖靈裏的一個身體」,藉著聖靈彰顯了身體的合一。由於教會四分五裂,使得聖靈無法以大能在其中運行;當門徒同心合意禱告十天後,五旬節來到,他們一百廿人因此融合成為一個身體,並在彼此交通中領受聖靈。 當我們圍繞主的聖餐桌子領受餅和杯時,也證明我們與其他肢體同心合意了。總之「聖靈的交通常與你們同在。」切記,這是第一個聖靈的果子,在靈裏禱告的特性,也因此證明我們是神的孩子。 在天上,父神和基督藉著聖靈有著永恆的交通。你渴望被聖靈充滿嗎?讓我們將自己獻在神的面前,祈求與所有在基督身體的每一位合而為一,並藉著聖靈彼此相通。
■ 中文屬天日子(05月13日)
五月十三日 一個好良心的習慣 「對神,對人,常存無虧的良心。」使徒行傳廿四章16節 神的命令是賦在祂兒子的生命中,祂兒子的生命在我們生命的裡面,因此,神的命令在我們裡面。祂的命令雖是在我們人的裡面,還是困難不易遵守的,但是我們一旦順服,那些命令就不難遵守了。 良心是我裡面的一種機能,與我所知道的那種最高是相連接的,告訴我知道那種最高,並且叫我行出來。或仰望神,或仰望那關於最高的事。那是心靈眼睛的事,只是良心的感覺,人各不同,如果我習於趨向神,我的良心就常將神完全的律法給我知道,並指示我所應行的是甚麼。問題就是:我肯順服麼?我要努力保守良心清明,使我步履無愧。我的生活應與神的兒子完全同情,使我的心靈,在任何環境裡有新生的樣式,得以即時察出「何為神的美意,是祂所悅納的,所認為完全的」。 神常是把我們教到微妙的地步。我的耳朵敏銳,能聽見靈的微聲,使我知道我所應作的事麼?「不要使聖靈耽憂」。祂不是帶著似雷的聲音而來;祂的聲音細微,不容易聽出來。要使良心對於祂有敏感,唯一的事,是對神有敞開內心的習慣。當有爭論的時候,停止進行它。若問「我為何不能這樣做呢?」你已經走迷了道。當良心說話的時候,就沒有爭論的可能。你准許一件事掩蔽了你與神內心的交通,那就是你的危險。無論甚麼事,放棄它,保守你內心靈眼的清明。
■ 中文上海嗎哪(05月13日)
五月十三日 「你們要常在我裡面……」約翰福音十五章4節 基督教對某些人來說,或許只是一個宗教體系;基督徒生活則可能只不過是一種積極、誠實、嘗試性地跟隨主或是模仿基督的型態罷了。 然而,真正的基督徒生活比這些更實際,因為這表示要與主耶穌基督合而為一。祂不僅在我們裡面,更是我們一切經驗及工作的生命和源頭。 這種最高的基督徒生活方式的觀念,遠比任何一種都要簡單、尊貴。我們教導基督救贖的目的,不是要使我們能像第一個亞當那樣完美;因為如果我們像他一樣,我們也會很快地犯罪。相反的,我們教導的是與第二個亞當合而為一,讓祂帶領我們到更高的境界,一種亞當夏娃未曾體驗的情境。 這一點可說是不同基督徒生活方式之學派所贊同的。神的靈不會使我們被不同的學說所困惑。相反的,我們只能藉著仰望神、觀察耶穌基督的生活方式,以及與祂合一的特權,不斷地依靠祂的保守、能力及恩典。
:::

線上使用者

43人線上 (14人在瀏覽台語聖經朗讀和合本)

會員: 0

訪客: 43

更多…

今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio◎最新上傳進度◎

◎已錄音經卷進度◎

[2026-05-07] 📖 腓立比書 4章 👁️5 🔥0 ▶ 播整章
[2026-05-07] 📖 腓立比書 3章 👁️5 🔥0 ▶ 播整章
[2026-05-07] 📖 腓立比書 2章 👁️5 🔥0 ▶ 播整章
[2026-05-07] 📖 腓立比書 1章 👁️5 🔥0 ▶ 播整章
[2026-05-05] 📖 創世記 47章 👁️13 🔥1 ▶ 播整章

🔥牧師推薦好章

💬 使用者回饋
「有時陌生的基督徒聽到我名字,就會說你網站作得很好」
🙏 牧師推薦聖經好章

最熱門聖經「章」朗讀

🔥 完整朗讀章熱門

今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

◎已錄音經卷

📖 創世記 1-50 / 50
📖 詩篇 1-23 / 150
📖 馬太福音 1-28 / 28
📖 腓立比書 1-4 / 4
📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5
📖 帖撒羅尼迦後書 1-3 / 3

台語羅馬字典

台語聖經朗讀和合本|Taiwanese Bible Reading Audio最新上傳

計數器

今天: 5200520052005200
昨天: 5464546454645464
總計: 1081999710819997108199971081999710819997108199971081999710819997

隨機小語

「好的運氣令人羡慕,而能戰勝厄運則更令人驚歎」(古羅馬:塞尼加)。

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改

信望愛大辭典:隨機條目

會員登入