:::

📖台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

📘 說明 📱 舊版整章朗讀和合本 🎧 新版整章朗讀和合本 ◎經文朗讀有錯?歡迎回報,我會重新錄音◎

Listen to Taiwanese Bible Reading Audio online. This site provides Taiwanese Bible reading with audio, Chinese text, and Romanization. You can read and listen to the Bible chapter by chapter.🎧 每日更新|整章朗讀|免費線上收聽

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:23以賽亞書 第 40 章 下一章 ➡️
23以賽亞書 40:1
🔎 難字注音 🔗 分享
你們的神說:你們要安慰,安慰我的百姓。 1 Comfort, comfort my people, says your God.
你們的上帝說:你們要安慰,安慰我的百姓。
你們(Lín) 的(ê) 上帝(siōng-tè) 說(kóng): 你們(Lín) 要(iau) 安慰(An-uì), 安慰(An-uì) 我(Guá) 的(ê) 百(Pah) 姓(Sènn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:64
23以賽亞書 40:2
🔎 難字注音 🔗 分享
要對耶路撒冷說安慰的話,又向她宣告說,她爭戰的日子已滿了;她的罪孽赦免了;她為自己的一切罪,從耶和華手中加倍受罰。 2 Speak tenderly to Jerusalem, and proclaim to her that her hard service has been completed, that her sin has been paid for, that she has received from the LORD's hand double for all her sins.
要對耶路撒冷說安慰的話,又向她宣告說,她爭戰的日子已滿了;她的罪孽赦免了;她為自己的一切罪,從耶和華手中加倍受罰。
要(iau) 對(Tuì) 耶路撒冷(Iâ-lōo-sat-líng) 說(kóng) 安慰(An-uì) 的(ê) 話(Uē), 又(Koh) 向(hiòng) 她(I伊) 宣(Suan) 告(Kò) 說(kóng), 她(I伊) 爭(tsenn/tsinn/tsing) 戰(Tsiàn) 的(ê) 日(ji̍t) 子(tsú/chí籽) 已(Í-king已經) 滿(Muá) 了(liáu); 她(I伊) 的(ê) 罪(Tsuē) 孽(Gia̍t) 赦(Sià) 免(Bián) 了(liáu); 她(I伊) 為(ûi) 自己(Ka-kī) 的(ê) 一切(It-tshè) 罪(Tsuē), 從(tùi) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 手(Tshiú) 中(Tiong) 加倍(Ka-puē) 受(Siū) 罰(Hua̍t)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:55
23以賽亞書 40:3
🔎 難字注音 🔗 分享
有人聲喊著說:在曠野預備耶和華的路〔或譯:在曠野,有人聲喊著說:當預備耶和華的路〕,在沙漠地修平我們神的道。 3 A voice of one calling: 「In the desert prepare the way for the LORD; 40:3 Or ((A voice of one calling in the desert: / 「Prepare the way for the LORD)) make straight in the wilderness a highway for our God. 40:3 Hebrew; Septuagint ((make straight the paths of our God))
有人聲喊著說:在曠野預備耶和華的路,在沙漠地修平我們上帝的道。
有(ū) 人(lâng) 聲喊(Huah-Siann) 著(Tio̍h對) 說(kóng): 在(tī) 曠野(Khòng-iá) 預備(Pī-pān備辦) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 路(Lōo), 在(tī) 沙(Sua) 漠(Bo̍k) 地(tē) 修(Siu) 平(Pîng) 我們(Guán阮) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 道(Tō)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
23以賽亞書 40:4
🔎 難字注音 🔗 分享
一切山窪都要填滿,大小山岡都要削平;高高低低的要改為平坦,崎崎嶇嶇的必成為平原。 4 Every valley shall be raised up, every mountain and hill made low; the rough ground shall become level, the rugged places a plain.
一切山窪都要填滿,大小山岡都要削平;高高低低的要改為平坦,崎崎嶇嶇的必成為平原。
一切(It-tshè) 山(Suann) 窪(Ua) 都(Lóng) 要(iau) 填(thiām) 滿(Muá), 大(tuā) 小(Siáu-hàn細漢) 山(Suann) 岡(Kong) 都(Lóng) 要(iau) 削(siah) 平(Pîng); 高(Kuân懸) 高(Kuân懸) 低(Kē) 低(Kē) 的(ê) 要(iau) 改(Kái) 為(ûi) 平(Pîng) 坦(Thánn), 崎(Kiā) 崎(Kiā) 嶇(Khu) 嶇(Khu) 的(ê) 必(pit) 成(Tsiânn) 為(ûi) 平原(Pîng-guân)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:60
23以賽亞書 40:5
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華的榮耀必然顯現;凡有血氣的必一同看見;因為這是耶和華親口說的。 5 And the glory of the LORD will be revealed, and all mankind together will see it. r For the mouth of the LORD has spoken.」
耶和華的榮耀必然顯現;凡有血氣的必一同看見;因為這是耶和華親口說的。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 榮耀(Îng-iāu) 必(pit) 然(Jiân) 顯(Hiánn) 現(Hiàn); 凡(Huân) 有(ū) 血氣(Huih-khì) 的(ê) 必(pit) 一(Tsi̍t) 同(tâng) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn); 因為(In-uī) 這是(che-sī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 親(Tshenn) 口(kháu) 說(kóng) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:114
23以賽亞書 40:6
🔎 難字注音 🔗 分享
有人聲說:你喊叫吧!有一個說:我喊叫甚麼呢?說:凡有血氣的盡都如草;他的美容都像野地的花。 6 A voice says, 「Cry out.」 And I said, 「What shall I cry?」「All men are like grass, and all their glory is like the flowers of the field.
有人聲說:你喊叫吧!有一個說:我喊叫甚麼呢?說:凡有血氣的盡都如草;他的美容都像野地的花。
有(ū) 人(lâng) 聲(Siann) 說(kóng): 你(Lí) 喊(Huah喝) 叫(kiò) 吧(Pa)! 有(ū) 一個(Tsi̍t-ê) 說(kóng): 我(Guá) 喊(Huah喝) 叫(kiò) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 呢(ne)? 說(kóng): 凡(Huân) 有(ū) 血氣(Huih-khì) 的(ê) 盡都(Tsīn lóng盡攏) 如(Jû) 草(Tsháu); 他(I) 的(ê) 美(Bí) 容(Iông) 都(Lóng) 像(tshiūnn) 野(iá) 地(tē) 的(ê) 花(Hue)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:16
23以賽亞書 40:7
🔎 難字注音 🔗 分享
草必枯乾,花必凋殘,因為耶和華的氣吹在其上;百姓誠然是草。 7 The grass withers and the flowers fall, because the breath of the LORD blows on them. Surely the people are grass.
草必枯乾,花必凋殘,因為耶和華的氣吹在其上;百姓誠然是草。
草(Tsháu) 必(pit) 枯(Koo) 乾(Ta焦), 花(Hue) 必(pit) 凋(Tiau) 殘(Tshân), 因為(In-uī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 氣(Khì) 吹(pûn) 在(tī) 其(Kî) 上(siōng/tíng); 百(Pah) 姓(Sènn) 誠(Tsiânn) 然(Jiân) 是(sī) 草(Tsháu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 40:8
🔎 難字注音 🔗 分享
草必枯乾,花必凋殘,惟有我們神的話必永遠立定。 8 The grass withers and the flowers fall, but the word of our God stands forever.」
草必枯乾,花必凋殘,惟有我們上帝的話必永遠立定。
草(Tsháu) 必(pit) 枯(Koo) 乾(Ta焦), 花(Hue) 必(pit) 凋(Tiau) 殘(Tshân), 惟(uî) 有(ū) 我們(Guán阮) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 話(Uē) 必(pit) 永遠(Íng-uán) 立(Li̍p) 定(tēng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 40:9
🔎 難字注音 🔗 分享
報好信息給錫安的啊,你要登高山;報好信息給耶路撒冷的啊,你要極力揚聲。揚聲不要懼怕,對猶大的城邑說:看哪,你們的神! 9 You who bring good tidings to Zion, go up on a high mountain. You who bring good tidings to Jerusalem, 40:9 Or ((O Zion, bringer of good tidings, / go up on a high mountain. / O Jerusalem, bringer of good tidings)) lift up your voice with a shout, lift it up, do not be afraid; say to the towns of Judah, 「Here is your God!」
報好信息給錫安的啊,你要登高山;報好信息給耶路撒冷的啊,你要極力揚聲。揚聲不要懼怕,對猶大的城邑說:看哪,你們的上帝!
報(Pò) 好(Hó) 信(Sìn) 息(Sit) 給(hō͘) 錫安(Tsi-An) 的(ê) 啊(Ah), 你(Lí) 要(iau) 登(Ting) 高(Kuân懸) 山(Suann); 報(Pò) 好(Hó) 信(Sìn) 息(Sit) 給(hō͘) 耶路撒冷(Iâ-lōo-sat-líng) 的(ê) 啊(Ah), 你(Lí) 要(iau) 極(Ki̍k) 力(La̍t) 揚(Iông) 聲(Siann)。 揚(Iông) 聲(Siann) 不要(m̄-thang毋通) 懼怕(khū-phà), 對(Tuì) 猶大(Iáu tuā) 的(ê) 城(siânn) 邑(Ip) 說(kóng): 看(khòaⁿ) 哪(a̍h), 你們(Lín) 的(ê) 上帝(siōng-tè)!
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 40:10
🔎 難字注音 🔗 分享
主耶和華必像大能者臨到;他的膀臂必為他掌權。他的賞賜在他那裏;他的報應在他面前。 10 See, the Sovereign LORD comes with power, and his arm rules for him. See, his reward is with him, and his recompense accompanies him.
主耶和華必像大能者臨到;他的膀臂必為他掌權。他的賞賜在他那裏;他的報應在他面前。
主(Tsú) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 必(pit) 像(tshiūnn) 大能(Tāi-lîng) 者(Tsiá) 臨(Lím) 到(kàu); 他(I) 的(ê) 膀(Pông) 臂(Pì) 必(pit) 為(ûi) 他(I) 掌(Tsióng) 權(Khuân)。 他(I) 的(ê) 賞(Siúnn) 賜(Sù) 在(tī) 他(I) 那裏(Hit-pîng); 他(I) 的(ê) 報應(pò-ìng) 在(tī) 他(I) 面(bīn) 前(Tsîng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 40:11
🔎 難字注音 🔗 分享
他必像牧人牧養自己的羊群,用膀臂聚集羊羔抱在懷中,慢慢引導那乳養小羊的。 11 He tends his flock like a shepherd: He gathers the lambs in his arms and carries them close to his heart; he gently leads those that have young.
他必像牧人牧養自己的羊群,用膀臂聚集羊羔抱在懷中,慢慢引導那乳養小羊的。
他(I) 必(pit) 像(tshiūnn) 牧(Bo̍k) 人(lâng) 牧養(bo̍k-ióng) 自己(Ka-kī) 的(ê) 羊群(Iûnn-kûn), 用(Īng) 膀(Pông) 臂(Pì) 聚集(chū-chi̍p) 羊(Iûnn) 羔(Ko) 抱(Phō) 在(tī) 懷(Huâi) 中(Tiong), 慢(Bān) 慢(Bān) 引(Ín) 導(Tō) 那(hia) 乳(lú) 養(tshī) 小(Siáu-hàn細漢) 羊(Iûnn) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 40:12
🔎 難字注音 🔗 分享
誰曾用手心量諸水,用手虎口量蒼天,用升斗盛大地的塵土,用秤稱山嶺,用天平平岡陵呢? 12 Who has measured the waters in the hollow of his hand, or with the breadth of his hand marked off the heavens? Who has held the dust of the earth in a basket, or weighed the mountains on the scales and the hills in a balance?
誰曾用手心量諸水,用手虎口量蒼天,用升斗盛大地的塵土,用秤稱山嶺,用天平平岡陵呢?
誰(siáng) 曾(bat懂知道) 用(Īng) 手(Tshiú) 心(Sim) 量(Niū) 諸(Tsu) 水(chúi), 用(Īng) 手(Tshiú) 虎(Hóo) 口(kháu) 量(Niū) 蒼(Tshong) 天(kang), 用(Īng) 升(Sing) 斗(Táu) 盛(Sīng) 大(tuā) 地(tē) 的(ê) 塵土(thô͘-hún土粉), 用(Īng) 秤(tshìn/pîng) 稱(chheng) 山(Suann) 嶺(Niá), 用(Īng) 天(kang) 平(Pîng) 平(Pîng) 岡(Kong) 陵(Niā) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 40:13
🔎 難字注音 🔗 分享
誰曾測度耶和華的心〔或譯:誰曾指示耶和華的靈〕,或作他的謀士指教他呢? 13 Who has understood the mind 40:13 Or ((Spirit)); or ((spirit)) of the LORD, or instructed him as his counselor?
誰曾測度耶和華的心,或作他的謀士指教他呢?
誰(siáng) 曾(bat懂知道) 測(Tshik) 度(Tōo) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 心(Sim), 或(ia̍h抑) 作(Tsoh) 他(I) 的(ê) 謀(Bôo) 士(Sū) 指(tsí) 教(Kà) 他(I) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:14
23以賽亞書 40:14
🔎 難字注音 🔗 分享
他與誰商議,誰教導他,誰將公平的路指示他,又將知識教訓他,將通達的道指教他呢? 14 Whom did the LORD consult to enlighten him, and who taught him the right way? Who was it that taught him knowledge or showed him the path of understanding?
他與誰商議,誰教導他,誰將公平的路指示他,又將知識教訓他,將通達的道指教他呢?
他(I) 與(Kap佮) 誰(siáng) 商議(Siong-gī), 誰(siáng) 教(Kà) 導(Tō) 他(I), 誰(siáng) 將(chiong) 公(Kang) 平(Pîng) 的(ê) 路(Lōo) 指示(Tsí-sī) 他(I), 又(Koh) 將(chiong) 知(tsai) 識(Sik) 教訓(Kà-sī教示) 他(I), 將(chiong) 通(Thang) 達(ta̍t) 的(ê) 道(Tō) 指(tsí) 教(Kà) 他(I) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 40:15
🔎 難字注音 🔗 分享
看哪,萬民都像水桶的一滴,又算如天平上的微塵;他舉起眾海島,好像極微之物。 15 Surely the nations are like a drop in a bucket; they are regarded as dust on the scales; he weighs the islands as though they were fine dust.
看哪,萬民都像水桶的一滴,又算如天平上的微塵;他舉起眾海島,好像極微之物。
看(khòaⁿ) 哪(a̍h), 萬(Bān) 民(Bîn) 都(Lóng) 像(tshiūnn) 水(chúi) 桶(Tháng) 的(ê) 一(Tsi̍t) 滴(Tih), 又(Koh) 算(Sǹg ē算會) 如(Jû) 天(kang) 平(Pîng) 上(siōng/tíng) 的(ê) 微(Bui) 塵(Tîn); 他(I) 舉(Kí) 起(hō號) 眾(Tsìng) 海(Há) 島(Tó), 好(Hó) 像(tshiūnn) 極(Ki̍k) 微(Bui) 之(Tsi) 物(bu̍t)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:16
23以賽亞書 40:16
🔎 難字注音 🔗 分享
黎巴嫩的樹林不夠當柴燒;其中的走獸也不夠作燔祭。 16 Lebanon is not sufficient for altar fires, nor its animals enough for burnt offerings.
黎巴嫩的樹林不夠當柴燒;其中的走獸也不夠作燔祭。
黎(Lê) 巴(Pa) 嫩(tsínn茈) 的(ê) 樹(Tshiū) 林(Lîm) 不(bô) 夠(Ū-kàu有) 當(Tng) 柴(Tshâ) 燒(Sio); 其(Kî) 中(Tiong) 的(ê) 走獸(cháu-siù) 也(iā) 不(bô) 夠(Ū-kàu有) 作(Tsoh) 燔(Huân) 祭(Tsè)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 40:17
🔎 難字注音 🔗 分享
萬民在他面前好像虛無,被他看為不及虛無,乃為虛空。 17 Before him all the nations are as nothing; they are regarded by him as worthless and less than nothing.
萬民在他面前好像虛無,被他看為不及虛無,乃為虛空。
萬(Bān) 民(Bîn) 在(tī) 他(I) 面(bīn) 前(Tsîng) 好(Hó) 像(tshiūnn) 虛(Hu) 無(bô不), 被(pī) 他(I) 看(khòaⁿ) 為(ûi) 不(bô) 及(ki̍p) 虛(Hu) 無(bô不), 乃(Nái) 為(ûi) 虛(Hu) 空(Khang)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 40:18
🔎 難字注音 🔗 分享
你們究竟將誰比神,用甚麼形像與神比較呢? 18 To whom, then, will you compare God? What image will you compare him to?
你們究竟將誰比上帝,用甚麼形像與上帝比較呢?
你們(Lín) 究竟(kiù-kìng) 將(chiong) 誰(siáng) 比(pí) 上帝(siōng-tè), 用(Īng) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 形像(hîng-tshiūnn) 與(Kap佮) 上帝(siōng-tè) 比(pí) 較(Khah) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 40:19
🔎 難字注音 🔗 分享
偶像是匠人鑄造,銀匠用金包裹,為它鑄造銀鍊。 19 As for an idol, a craftsman casts it, and a goldsmith overlays it with gold and fashions silver chains for it.
偶像是匠人鑄造,銀匠用金包裹,為它鑄造銀鍊。
偶像(Ngóo-siōng) 是(sī) 匠(Tshiūnn) 人(lâng) 鑄(Tsù) 造(chō), 銀(Gîn) 匠(Tshiūnn) 用(Īng) 金(Kim) 包(Pau) 裹(Kó), 為(ûi) 它(I伊) 鑄(Tsù) 造(chō) 銀(Gîn) 鍊(Liān)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 40:20
🔎 難字注音 🔗 分享
窮乏獻不起這樣供物的,就揀選不能朽壞的樹木,為自己尋找巧匠,立起不能搖動的偶像。 20 A man too poor to present such an offering selects wood that will not rot. He looks for a skilled craftsman to set up an idol that will not topple.
窮乏獻不起這樣供物的,就揀選不能朽壞的樹木,為自己尋找巧匠,立起不能搖動的偶像。
窮(Kîng/khîng/kiôn) 乏(ha̍t) 獻(Hiàn) 不(bô) 起(hō號) 這樣(án-ne) 供(King) 物(bu̍t) 的(ê), 就(chiū) 揀選(kíng-suán) 不(bô) 能(Ē會) 朽壞(Hiú-huāi) 的(ê) 樹木(Tshiū-bo̍k), 為(ûi) 自己(Ka-kī) 尋找(Tsáu-tshuē走揣) 巧(khiáu) 匠(Tshiūnn), 立(Li̍p) 起(hō號) 不(bô) 能(Ē會) 搖(iô) 動(Tāng) 的(ê) 偶像(Ngóo-siōng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:16
23以賽亞書 40:21
🔎 難字注音 🔗 分享
你們豈不曾知道嗎?你們豈不曾聽見嗎?從起初豈沒有人告訴你們嗎?自從立地的根基,你們豈沒有明白嗎? 21 Do you not know? Have you not heard? Has it not been told you from the beginning? Have you not understood since the earth was founded?
你們豈不曾知道嗎?你們豈不曾聽見嗎?從起初豈沒有人告訴你們嗎?自從立地的根基,你們豈沒有明白嗎?
你們(Lín) 豈不(ká-bē) 曾(bat懂知道) 知道(Tsai-iánn知影) 嗎(mah)? 你們(Lín) 豈不(ká-bē) 曾(bat懂知道) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 嗎(mah)? 從(tùi) 起初(khí-chho͘) 豈(Khí) 沒(Bô無) 有(ū) 人(lâng) 告訴(kóng-hōo講給) 你們(Lín) 嗎(mah)? 自(Tsū) 從(tùi) 立(Li̍p) 地(tē) 的(ê) 根基(Kin-ki), 你們(Lín) 豈(Khí) 沒(Bô無) 有(ū) 明白(bîng-pi̍k) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:16
23以賽亞書 40:22
🔎 難字注音 🔗 分享
神坐在地球大圈之上;地上的居民好像蝗蟲。他鋪張穹蒼如幔子,展開諸天如可住的帳棚。 22 He sits enthroned above the circle of the earth, and its people are like grasshoppers. He stretches out the heavens like a canopy, and spreads them out like a tent to live in.
上帝坐在地球大圈之上;地上的居民好像蝗蟲。他鋪張穹蒼如幔子,展開諸天如可住的帳棚。
上帝(siōng-tè) 坐(Tsē) 在(tī) 地(tē) 球(Kiû) 大(tuā) 圈(Khuan) 之(Tsi) 上(siōng/tíng); 地上(tōe-chiūⁿ) 的(ê) 居(Ki) 民(Bîn) 好(Hó) 像(tshiūnn) 蝗蟲(Hông-thiông)。 他(I) 鋪(Phòo) 張(Tiunn) 穹(Kiong) 蒼(Tshong) 如(Jû) 幔子(Lî-bōo簾幕), 展(Tián) 開(Khui) 諸(Tsu) 天(kang) 如(Jû) 可(khó) 住(tsū) 的(ê) 帳棚(tiùⁿ-pêⁿ)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:16
23以賽亞書 40:23
🔎 難字注音 🔗 分享
他使君王歸於虛無,使地上的審判官成為虛空。 23 He brings princes to naught and reduces the rulers of this world to nothing.
他使君王歸於虛無,使地上的審判官成為虛空。
他(I) 使(hō) 君(Kun) 王(Ông) 歸於(kui tī) 虛(Hu) 無(bô不), 使(hō) 地上(tōe-chiūⁿ) 的(ê) 審判(Sím-phuànn) 官(Kuann) 成(Tsiânn) 為(ûi) 虛(Hu) 空(Khang)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 40:24
🔎 難字注音 🔗 分享
他們是剛才〔或譯:不曾;下同〕栽上,剛才種上,根也剛才扎在地裏,他一吹在其上,便都枯乾;旋風將他們吹去,像碎秸一樣。 24 No sooner are they planted, no sooner are they sown, no sooner do they take root in the ground, than he blows on them and they wither, and a whirlwind sweeps them away like chaff.
他們是剛才栽上,剛才種上,根也剛才扎在地裏,他一吹在其上,便都枯乾;旋風將他們吹去,像碎秸一樣。
他們(In) 是(sī) 剛(tú拄) 才(Tsiah) 栽(tsai) 上(siōng/tíng), 剛(tú拄) 才(Tsiah) 種(tsíng) 上(siōng/tíng), 根(Kin) 也(iā) 剛(tú拄) 才(Tsiah) 扎(Tsah) 在(tī) 地(tē) 裏(lí), 他(I) 一(Tsi̍t) 吹(pûn) 在(tī) 其(Kî) 上(siōng/tíng), 便(Pân) 都(Lóng) 枯(Koo) 乾(Ta焦); 旋(Suan) 風(Hong) 將(chiong) 他們(In) 吹(pûn) 去(Khì), 像(tshiūnn) 碎(Tshuì) 秸(Khiat) 一樣(Kāng-khuán同款)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
23以賽亞書 40:25
🔎 難字注音 🔗 分享
那聖者說:你們將誰比我,叫他與我相等呢? 25 「To whom will you compare me? Or who is my equal?」 says the Holy One.
那聖者說:你們將誰比我,叫他與我相等呢?
那(hia) 聖(Siànn) 者(Tsiá) 說(kóng): 你們(Lín) 將(chiong) 誰(siáng) 比(pí) 我(Guá), 叫(kiò) 他(I) 與(Kap佮) 我(Guá) 相(Sio) 等(Tíng) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 40:26
🔎 難字注音 🔗 分享
你們向上舉目,看誰創造這萬象,按數目領出,他一一稱其名;因他的權能,又因他的大能大力,連一個都不缺。 26 Lift your eyes and look to the heavens: Who created all these? He who brings out the starry host one by one, and calls them each by name. Because of his great power and mighty strength, not one of them is missing.
你們向上舉目,看誰創造這萬象,按數目領出,他一一稱其名;因他的權能,又因他的大能大力,連一個都不缺。
你們(Lín) 向(hiòng) 上(siōng/tíng) 舉目(Kí-ba̍k), 看(khòaⁿ) 誰(siáng) 創造(chhòng-chō) 這(Tsit) 萬(Bān) 象(Tshiūnn), 按(àn) 數(Siàu) 目(Ba̍k) 領(Niá) 出(tshut), 他(I) 一(Tsi̍t) 一(Tsi̍t) 稱(chheng) 其(Kî) 名(Miâ); 因(In-uī因為) 他(I) 的(ê) 權能(Kuân-lîng), 又(Koh) 因(In-uī因為) 他(I) 的(ê) 大能(Tāi-lîng) 大(tuā) 力(La̍t), 連(Liân) 一個(Tsi̍t-ê) 都(Lóng) 不(bô) 缺(khuat/khi/Khiàm欠)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 40:27
🔎 難字注音 🔗 分享
雅各啊,你為何說,我的道路向耶和華隱藏?以色列啊,你為何言,我的冤屈神並不查問? 27 Why do you say, O Jacob, and complain, O Israel, 「My way is hidden from the LORD; my cause is disregarded by my God」?
雅各啊,你為何說,我的道路向耶和華隱藏?以色列啊,你為何言,我的冤屈上帝並不查問?
雅各(Ngá-kok) 啊(Ah), 你(Lí) 為(ûi) 何(Hô) 說(kóng), 我(Guá) 的(ê) 道路(tō-lō͘) 向(hiòng) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 隱(Ún) 藏(bih)? 以色列(Í-sik-lia̍t) 啊(Ah), 你(Lí) 為(ûi) 何(Hô) 言(Giân), 我(Guá) 的(ê) 冤(uan) 屈(Khut) 上帝(siōng-tè) 並(pēng) 不(bô) 查(Tsa) 問(Mn̄g)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 40:28
🔎 難字注音 🔗 分享
你豈不曾知道嗎?你豈不曾聽見嗎?永在的神耶和華,創造地極的主,並不疲乏,也不困倦;他的智慧無法測度。 28 Do you not know? Have you not heard? The LORD is the everlasting God, the Creator of the ends of the earth. He will not grow tired or weary, and his understanding no one can fathom.
你豈不曾知道嗎?你豈不曾聽見嗎?永在的上帝耶和華,創造地極的主,並不疲乏,也不困倦;他的智慧無法測度。
你(Lí) 豈不(ká-bē) 曾(bat懂知道) 知道(Tsai-iánn知影) 嗎(mah)? 你(Lí) 豈不(ká-bē) 曾(bat懂知道) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 嗎(mah)? 永(Íng) 在(tī) 的(ê) 上帝(siōng-tè) 耶和華(Iâ-hô-hoa), 創造(chhòng-chō) 地(tē) 極(Ki̍k) 的(ê) 主(Tsú), 並(pēng) 不(bô) 疲乏(Phî-hua̍t), 也(iā) 不(bô) 困(Khùn) 倦(Kuān); 他(I) 的(ê) 智慧(Tì-huī) 無(bô不) 法(Huat) 測(Tshik) 度(Tōo)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 40:29
🔎 難字注音 🔗 分享
疲乏的,他賜能力;軟弱的,他加力量。 29 He gives strength to the weary and increases the power of the weak.
疲乏的,他賜能力;軟弱的,他加力量。
疲乏(Phî-hua̍t) 的(ê), 他(I) 賜(Sù) 能(Ē會) 力(La̍t); 軟弱(luán-jio̍k) 的(ê), 他(I) 加(Ke) 力量(Li̍k-liōng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 40:30
🔎 難字注音 🔗 分享
就是少年人也要疲乏困倦;強壯的也必全然跌倒。 30 Even youths grow tired and weary, and young men stumble and fall;
就是少年人也要疲乏困倦;強壯的也必全然跌倒。
就(chiū) 是(sī) 少年人(siàu-liân-lâng) 也要(iā beh仍要) 疲乏(Phî-hua̍t) 困(Khùn) 倦(Kuān); 強(Kiông) 壯(Tsòng) 的(ê) 也(iā) 必(pit) 全(Tsuân) 然(Jiân) 跌倒(Pua̍h-tó)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 40:31
🔎 難字注音 🔗 分享
但那等候耶和華的必從新得力。他們必如鷹展翅上騰;他們奔跑卻不困倦,行走卻不疲乏。 31 but those who hope in the LORD will renew their strength. They will soar on wings like eagles; they will run and not grow weary, they will walk and not be faint.
但那等候耶和華的必從新得力。他們必如鷹展翅上騰;他們奔跑卻不困倦,行走卻不疲乏。
但(tān) 那(hia) 等候(tán-hāu) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 必(pit) 從(tùi) 新(Sin) 得(tit) 力(La̍t)。 他們(In) 必(pit) 如(Jû) 鷹(Ing) 展(Tián) 翅(Tshì) 上(siōng/tíng) 騰(Sing升); 他們(In) 奔(Phun) 跑(Tsáu走) 卻(khiok) 不(bô) 困(Khùn) 倦(Kuān), 行走(Kiânn-Lōo行路) 卻(khiok) 不(bô) 疲乏(Phî-hua̍t)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年05月14日
時間是:22時06分55秒
■ 中文荒漠甘泉(05月14日)
五月十四日 「正當那日…遵著神的命。」創世記十七章23節 立刻的順服是惟一的順服;延宕的順服是不順服。每次神給我們一個命令,祂同時給我們一個應許;順服祂的命令是我們的事,成就祂的應許是祂的事。 不順服則已,要順服就當在「正當那日」,像亞伯拉罕一樣。可是我們常先要看神的命令是否容易,是否合乎自己的喜好,是否合乎群眾的心理…考慮再三,然後再順服。我們以為這樣比不順服總好。但是,你要知道,延宕的順服決不能叫你得到神所預備給你的完全的祝福。若要不折不扣得到祂所應許的福祉,除非立刻順服。 延宕是剝奪了自己從神那裏賜下的機會,經文說:「正當那日」,換一句話說,就是立刻去做。           ─譯自晨更信息 馬丁路得說:一個真肯順服的信徒已經把他的「為甚麼」釘死了,他的順服是毫無疑問的順服。看見了跡象才信的人不是最智慧的人,我要不問原由而服從。 我們不問原由, 也不作答案的尋求, 立刻去執行, 至死不休。 順服是信心的果子;忍耐是果子的色彩。           ─羅賽弟
■ 英文荒漠甘泉(05月14日)
May 14  "In the selfsame day, as God had said unto him."(Gen. 17:23.)  INSTANT obedience is the only kind of obedience there is; delayed obedience is disobedience. Every time God calls us to any duty, He is offering to make a covenant with us; doing the duty is our part, and He will do His part in special blessing.  The only way we can obey is to obey "in the selfsame day," as Abraham did. To be sure, we often postpone a duty and then later on do it as fully as we can. It is better to do this than not to do it at all. But it is then, at the best, only a crippled, disfigured, half-way sort of duty-doing; and a postponed duty never can bring the full blessing that God intended, and that it would have brought if done at the earliest possible moment.  It is a pity to rob ourselves, along with robbing God and others, by procrastination. "In the selfsame day" is the Genesis way of saying, "Do it now."           ─Messages for the Morning Watch.  Luther says that "a true believer will crucify the question, `Why?' He will obey without questioning." I will not be one of those who, except they see sign and wonders, will in no wise believe. I will obey without questioning. "Ours not to make reply,  Ours not to reason why, Ours but to do and die."  Obedience is the fruit of faith; patience, the bloom on the fruit.           ─Christina Rossetti.
■ 永活之泉(05月14日)
五月十四日 專心 「你們尋求我,若專心尋求我,就必尋見。」耶利米書廿九章13節 你可以經常聽到:一個人若要尋求執行一個重大工作時,他必須專心並且盡上全力,在世俗的事務便可因此成功、勝利。天上屬靈的事,尤其是祈求聖靈,更加要這樣! 我不能太過熱切或火急地重複描述聖靈渴望完全管理你,祂若能在你心中彰顯神的榮耀,就不在乎你的一無所有;聖靈有此權利,為什麼呢?因為聖靈就是神的大能。 當你為獲得聖靈而祈求,並求神完全管理你時,是否有此體驗?你是否真正明白這一點?或者你的禱告落在錯誤的光景之中?你是願意讓神在你心中作此工作,而其他則照自己的意思行?但聖靈必須要完全佔有你的心。 也許你說,這就是你的難處,你不願意這樣熱切而火急,而且也沒有機會使真理在你心中實現。神深知這對你十分重要,祂已經賜下聖靈在你裏面運行,並供應一切你所需要的;然而一旦祂親自進入我們裏面運行,祂的命令和要求是什麼?我們必須每天熱心地向父神祈求,並接受聖靈的帶領和引導。 神的兒女!聖靈何等迫切要管理我們的一切,花點時間將你的答案告訴祂,將自己完全依靠在祂的應許上,那祂就會以大能在你心中運行。
■ 中文屬天日子(05月14日)
五月十四日 逆來順受的習慣 「使耶穌的生,也顯明在我們身上。」哥林多後書四章10節 我們必得養成彰顯神的恩典在我們裡面行事的習慣。這不是脫離地獄的問題,卻是在我們必死的肉體中,蒙救而彰顯神兒子的生命的問題。我們彰顯祂的生命,或不彰顯祂的生命,是在不愉快的事上表現出來。我是彰顯神兒子的美德呢?還是我不與祂聯合而彰顯我自己的不耐煩呢?那使我逆來順受的,只有很狂熱的讓神的兒子的生命在我裡面彰顯出來。無論怎樣不愉快的事故來到,還得要說:「主啊!我極願在這件事上順服您」。神的兒子必立刻呈現在前面,將在我肉身上彰顯那榮耀耶穌的事。 爭論必不可有,你順服光的那一頃刻,神的兒子就在那特殊的事上藉著你呈現出來;但如果你要爭論,你就使神的靈耽憂。你必得使你自己適於彰顯神兒子的生命。如果你有自憐的心,你便不能保守你自己適於彰顯神的兒子的生命。我們的環境是彰顯神的兒子極完全極清潔的方法。彰顯神的兒子的一種新法,那就是使心跳動。選取不愉快的事是一件事,受神的督促而投入不愉快的事是另一件事。如果神把你安放在那裡,祂一定是你的後盾。 保守你的心靈適於彰顯神兒子的生命。不要在追懷往事中生活;讓神的話現在在你裡面活動著。
■ 中文上海嗎哪(05月14日)
五月十四日 「神卻對他說……」路加福音十二章20節 我們還需要什麼?神還要我們瞭解什麼?聖經中的信仰是全面超自然的,而信心的來源則始終來自神,並且只從祂那裡而來。當以色列民族橫過曠野時,他們只能依靠耶和華。敵人怕他們,立刻降服他們的惟一原因,乃是因為他們聽到以色列人中神的聲音,也知道一旦神與以色列人同在,他們的力量就徒然消耗。 摩西曾對神說:「人在何事上得以知道我和你的百姓在你眼前蒙恩呢?豈不是因你與我們同去……。」(出卅三16)因為摩西知道自己有限。教會若是依靠人的智慧、財富、資源,那她就不再是基督的肢體,反倒變成一個屬世的團體。然而,我們若是敢於單單地、毫無疑心地仰望神,那麼最謙卑軟弱的人也能「在神面前有能力,可以攻破堅固的營壘。」(林後十4) 盼望聖靈能時時提醒我們,使我們瞭解「神卻對他說」的真義。
:::

線上使用者

56人線上 (18人在瀏覽台語聖經朗讀和合本)

會員: 1

訪客: 55

cmusice,

更多…

今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio◎最新上傳進度◎

◎已錄音經卷進度◎

[2026-05-07] 📖 腓立比書 4章 👁️8 🔥1 ▶ 播整章
[2026-05-07] 📖 腓立比書 3章 👁️5 🔥0 ▶ 播整章
[2026-05-07] 📖 腓立比書 2章 👁️5 🔥0 ▶ 播整章
[2026-05-07] 📖 腓立比書 1章 👁️9 🔥0 ▶ 播整章
[2026-05-05] 📖 創世記 47章 👁️16 🔥1 ▶ 播整章

🔥牧師推薦好章

💬 使用者回饋
「有時陌生的基督徒聽到我名字,就會說你網站作得很好」
🙏 牧師推薦聖經好章

最熱門聖經「章」朗讀

🔥 完整朗讀章熱門

今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

◎已錄音經卷

📖 創世記 1-50 / 50
📖 詩篇 1-23 / 150
📖 馬太福音 1-28 / 28
📖 腓立比書 1-4 / 4
📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5
📖 帖撒羅尼迦後書 1-3 / 3

台語羅馬字典

台語聖經朗讀和合本|Taiwanese Bible Reading Audio最新上傳

計數器

今天: 6318631863186318
昨天: 6274627462746274
總計: 1082738910827389108273891082738910827389108273891082738910827389

隨機小語

20260129最美的人生座右銘:人生必須有的四個然。
得其淡然 → 得到了,不用太高興。不以世界為誇口
失其坦然 → 失去了,也不用太難過。交託、仰望
爭其自然 → 人生會遇見衝突爭戰的事,不用太驚訝。竭力而不勉強
順其自然 → 是你的跑不掉,不是你的強求也不能得到,凡事不要太勉強。把主權交還給神

黃哲輝牧師

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改

信望愛大辭典:隨機條目

會員登入